Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
So now... we got nothing to lose. Так что теперь... нам нечего терять.
This mission is now about one thing - finding and extricating Agent Callen. Теперь наша главная задача... найти и вывести агента Каллена.
Hanna made that mistake, and now she's sitting behind bars. Ханна совершила ошибку, и теперь она сидит за решеткой.
But I'm here now, and we need to talk. Но теперь я здесь, и мы должны поговорить.
I knew she was seeing somebody and now I know who. Я знал, что она с кем-то встречается и теперь я знаю, с кем.
You know, it used to be these guys were selling their wares out of car trunks, and now... Знаешь, раньше эти ребятки продавали свои товары из багажников машин, а теперь...
Well, now, you die for your sins. Что ж, теперь ты умрёшь за свои грехи.
I am the woman you know, only now, brimming with remorse and fear. Я же всё-таки женщина, только теперь ещё переполненная угрызениями совести и страхом.
The system's been overwhelmed, but now the address has come through... Система была перегружена, но теперь, когда речь прошла...
But now I can't bid on John. Но теперь я не могу выкупить Джона.
And now you're working with him. А теперь ты работаешь с ним.
I kind of ran into Patrick, who is now... Kind of coming to my party. Я, вроде бы как встретил Патрика, который... теперь приглашен на вечеринку.
And now he stands here intending... И теперь он стоит здесь намереваясь.
Well, I assume you'll have no time for that now that you're working. Думаю, теперь у тебя для этого больше не будет времени ведь ты работаешь.
Well, he did, and now he's here. А он выжил и теперь здесь.
But now he's doing the right thing. Но теперь он делает то, что нужно.
So now we both have a secret, Russell. Так что теперь у нас обоих есть секрет, Рассел.
We now have a narrative to ruin. Теперь у нас есть повествование к гибели.
Looks like we're hostages now, too. Похоже, мы тоже теперь заложники.
And now, one's turned up on our town square. А теперь, один висит на нашей городской площади.
But now he's dead, and I want answers. Но теперь он мертв, и мне нужны ответы.
Greg, this was a simple misunderstanding between two allies that's now been corrected. Грег, это было просто недопонимание среди союзников, которое теперь исчерпано.
I followed your lead, now you follow mine. Я последовала твоему примеру, теперь ты последуй моему.
And now that same person is trying to frame me. И теперь тот же человек, пытается подставить меня.
He must have earned enough for a ticket by now. Теперь у него есть намного больше, чем нужно на проезд.