So now... we got nothing to lose. |
Так что теперь... нам нечего терять. |
This mission is now about one thing - finding and extricating Agent Callen. |
Теперь наша главная задача... найти и вывести агента Каллена. |
Hanna made that mistake, and now she's sitting behind bars. |
Ханна совершила ошибку, и теперь она сидит за решеткой. |
But I'm here now, and we need to talk. |
Но теперь я здесь, и мы должны поговорить. |
I knew she was seeing somebody and now I know who. |
Я знал, что она с кем-то встречается и теперь я знаю, с кем. |
You know, it used to be these guys were selling their wares out of car trunks, and now... |
Знаешь, раньше эти ребятки продавали свои товары из багажников машин, а теперь... |
Well, now, you die for your sins. |
Что ж, теперь ты умрёшь за свои грехи. |
I am the woman you know, only now, brimming with remorse and fear. |
Я же всё-таки женщина, только теперь ещё переполненная угрызениями совести и страхом. |
The system's been overwhelmed, but now the address has come through... |
Система была перегружена, но теперь, когда речь прошла... |
But now I can't bid on John. |
Но теперь я не могу выкупить Джона. |
And now you're working with him. |
А теперь ты работаешь с ним. |
I kind of ran into Patrick, who is now... Kind of coming to my party. |
Я, вроде бы как встретил Патрика, который... теперь приглашен на вечеринку. |
And now he stands here intending... |
И теперь он стоит здесь намереваясь. |
Well, I assume you'll have no time for that now that you're working. |
Думаю, теперь у тебя для этого больше не будет времени ведь ты работаешь. |
Well, he did, and now he's here. |
А он выжил и теперь здесь. |
But now he's doing the right thing. |
Но теперь он делает то, что нужно. |
So now we both have a secret, Russell. |
Так что теперь у нас обоих есть секрет, Рассел. |
We now have a narrative to ruin. |
Теперь у нас есть повествование к гибели. |
Looks like we're hostages now, too. |
Похоже, мы тоже теперь заложники. |
And now, one's turned up on our town square. |
А теперь, один висит на нашей городской площади. |
But now he's dead, and I want answers. |
Но теперь он мертв, и мне нужны ответы. |
Greg, this was a simple misunderstanding between two allies that's now been corrected. |
Грег, это было просто недопонимание среди союзников, которое теперь исчерпано. |
I followed your lead, now you follow mine. |
Я последовала твоему примеру, теперь ты последуй моему. |
And now that same person is trying to frame me. |
И теперь тот же человек, пытается подставить меня. |
He must have earned enough for a ticket by now. |
Теперь у него есть намного больше, чем нужно на проезд. |