Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
And as far as depositions go, now it's our turn. И теперь наша очередь проводить допросы.
She hasn't been there in years, and now she's trying to change my grandmother's medication. Она годами здесь не появлялась, а теперь она пытается изменить лечение бабушки.
It was mine, now it's yours. Был моим, теперь он твой.
We go together and now we stop. Мы шли вместе, а теперь мы остановиться.
And now we'll never be together again. А теперь я их никогда не увижу.
And now the villagers were suspicious of my family's ties to the government. Теперь жители деревни подозревали мою семью в связи с правительством.
My family was now blown to the four winds. Моя семья теперь обдувалась четырьмя ветрами.
We can get on with our lives now. Теперь мы можем спокойно жить дальше.
We've come too far with this just to abandon it now. Мы уже зашли слишком далеко, чтобы теперь просто бросить это.
I guess we are both sinners now. Похоже, мы теперь оба грешники.
Great, now parents hate us. Отлично, теперь родители нас ненавидят.
I'm on the rules committee now. Я теперь в комитете по правилам процедуры.
Both countries had to deny the visit, but now we confirm. Обе страны были вынуждены отрицать факт визита, но теперь всё в порядке.
The UFO landed right here and now it's gone. НЛО приземлилось прямо здесь, а теперь исчезло.
These things can be hurt by our weapons and now they know it. Эти существа можно повредить нашим оружием, и теперь они это знают.
So now I try to live each day in their name. Так что теперь я пытаюсь прожить каждый день помня о них.
Well, now I think I'm seeing them. Похоже теперь я тоже вижу их.
Maybe her father would now agreed to an earlier marriage. Быть может, теперь ее отец согласился бы на скорую свадьбу?
'Cause you're with me now. Потому что теперь ты со мной.
Thanks, now I feel so much better. Спасибо, теперь я чувствую себя гораздо лучше.
Well, first the beach and now this. Ну, сначала пляж и теперь это.
But now you've got a story to tell little Orla about her Auntie Jane. Но теперь тебе будет что рассказать малышке Орле о тётушке Джейн.
No, now we must wait, like, four months, I can't believe it. Теперь мы должны ждать четыре месяца. Невероятно.
It's like your whole childhood is now ruined, in a way. Выглядит так, будто всё твоё детство теперь разрушено.
This is a poor empty old house now there's just you and your father here. Это бедный старый пустой дом, теперь здесь остались лишь вы и ваш отец.