Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
And now he's talking about taking rebecca home. А теперь он хочет забрать ее домой.
And now it's all ruined because you took so long to come home. Теперь все пропало, потому что ты так долго не приходил домой.
Here, buyers now are convinced they have won. Ну вот, теперь покупатель уверен, что выиграл.
First, The Ordinary Boys, and now this. Сперва "Обычные Парни", теперь - ты.
I know, Stephanie, and now I'm asking you to give him to someone else. Я знаю Стефани, и теперь я прошу тебя отправить ему кого-нибудь другого.
I now know exactly who he is Теперь я точно знаю, кто он и чем болен.
But now I'm not afraid of anything, I assure you. Но теперь мне совсем не страшно, уверяю тебя.
And now you're delighted that you've made even with me. И теперь ты в восторге, что тебе удалось со мной сквитаться.
You will now see the true end product of your labours. Теперь вы сможете увидеть истинный конечный результат ваших трудов.
This is what you will now produce for me. Вот что вы теперь для меня сделаете.
Must be hundreds of those around now. Должно быть, теперь их вокруг сотни.
First a collision, then a dead navigator and now a monster roaming about my ship. Сначала столкновение, потом мертвый навигатор, а теперь по моему кораблю бродит это чудовище.
We just have to show her that you are ready to lead now. Мы должны показать ей, что теперь ты готова быть лидером.
You shipped off my only daughter and now you want to send my eldest son to the battlefield to die. Ты увёз мою единственную дочь, и теперь хочешь послать моего старшего сына умирать на поле битвы.
Who you've always liked, who is now a big TV star. Парня, который тебе всегда нравился и который теперь большая звезда на телевидении.
But you're my happiness now. Но теперь ты - моё счастье.
We'll now vote on the adoption of the new agenda. Теперь мы проголосуем по вопросу о принятии новой повестки дня.
But now they know I know it. Но теперь и они знают, что я это знаю.
A prismatic field now deflects the beams, and the picture is accessible. Теперь призматическая область отклоняет лучи, и картина становится доступной.
You now see me as I truly am. Теперь вы видите мой истинный облик.
You're now working 50 hours a week at a job that cannot adequately provide the care... Теперь вы работаете 50 часов в неделю за зарплату, которая не может обеспечить необходимый уход...
I have some money now, and it's because of her. Теперь у меня есть деньги, и это благодаря ей.
I see everything clearly now, Mogge. Теперь я все ясно вижу, Могге.
I have the report now, so I call the shots. Отчет теперь у меня, так что я диктую условия.
And now he's blacklisted all three of them with the other club owners. И теперь он занес всех троих в черный список вместе с другими владельцами клубов.