Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
We must be very, very careful now. Теперь мы должны быть предельно осторожны.
And now it seems you have a vested interest all of your own. И теперь, похоже, у тебя личная заинтересованность.
Well, your insurance is up and running now. Теперь у вас есть действующая страховка.
You are now officially counsel of record. Теперь ты - официально назначенный судом адвокат.
Yes, he wants me to carry a parasol now. Да, теперь он хочет, чтобы я пришла с зонтиком от солнца.
Well, we now know why the grand jury indicted. Ну, мы теперь знаем, почему Большое Жюри предъявило обвинение.
Notice I'm here as an invited guest now that I'm a client of your firm. Заметьте, я здесь как приглашенный гость, теперь, когда я клиент вашей фирмы.
I'm working with Glenn Childs now. Теперь я работаю на Гленна Чайлдса.
Actually, I'm Carol Finnerty now. Нет. Теперь я Кэрол Финнерти.
I can't live without you now. Теперь я не могу без тебя.
I want to move on now to the march. Я хочу идти дальше теперь к маршу.
That's where... that's where Hamilton Square is now. То есть... это где теперь Гамильтон-Сквер.
This is my story now, too. Теперь это и моя история тоже.
I'm not much use to anyone now. От меня не очень много пользы теперь.
You run the health department, and the department now owns Corvadt. Ты глава министерства здравоохранения, и министерство теперь владеет Корватом.
All right, now, blow out the candles. Все в порядке, теперь задуй свечи.
I don't know what we do now. Я не знаю, что нам теперь делать.
And now she's out there, driving around upset, just like Angelo was. И теперь она там, ездит на взводе, также как и Анджело.
I made contact with them last night, and I think they're after me now. Я связался с ними прошлой ночью и теперь они следят за мной.
Billy. So glad you're one of mine now. Я так рад, что ты теперь один из нас.
He's been injured and now he's confined to a wheelchair. Он был ранен и теперь прикован к инвалидному креслу.
Help me now, or your promotion will be a blip of a memory. Помогите теперь и мне, или ваше повышение будет всплеском памяти.
Won't want to eat that now. Я не буду ее теперь есть.
I understand now why he wouldn't see me. Теперь я понимаю почему он со мной не виделся.
Well, I understand now, too. Ну, теперь я тоже понимаю.