| Okay, now I'm at an 11. | Ладно, теперь я на 11. |
| So now I'm here, keeping Dad out of embarrassing himself and... | И теперь я здесь, удерживаю папу от неловкого положения и... |
| She's really coming into her own right now. | Вот теперь она точно в себе. |
| I mean now that Lori's dead. | В смысле теперь, когда Лори мертва. |
| And now I'm calling my lawyer. | А теперь я звоню своему адвокату. |
| So now we know what killed Lori, just not who. | Значит, теперь мы знаем из чего убили Лори, но не кто. |
| Except the clothes actually fit now. | Кроме одежды, которая теперь по размеру. |
| I can't possibly go to that now. | Выходит, я не смогу туда теперь пойти. |
| And now, with this adoption becoming a real possibility, it's got me wondering if I'm even ready. | И теперь, когда усыновление стало возможным, это заставляет меня задуматься, готов ли я. |
| I ruined my life, alienated the people in it, and now I am... | Я разрушила свою жизнь, оттолкнула друзей, и теперь я... |
| Stop, now I want to pass out and throw up. | Прекрати, теперь, помимо обморока, я хочу блевануть. |
| I guess I'm all good now. | Я думаю, теперь со мной все хорошо. |
| Thanks, but it's over now. | Спасибо, но теперь всё кончено. |
| I don't think anyone's sailing home now. | Теперь вряд ли кто-нибудь поплывет домой. |
| But he hates you now, and he already went after Cat once. | Теперь он ненавидит тебя, и он уже приходил за Кэт. |
| I have a different life now, and I am fine with that. | У меня теперь другая жизнь, и я ей довольна. |
| I mean, we believe Henry Strauss is now a work of art. | Мы считаем, что Генри Штраус теперь - произведение искусства. |
| And now I know he loved to dance. | А я теперь знаю, что он любил танцевать. |
| And now it's a killing field. | А теперь это место массовых убийств. |
| And now here you are, a constant reminder. | А теперь есть ты, постоянное напоминание. |
| And now I do, so don't. | А теперь я знаю, так что не надо. |
| You know, I always hated when you made me redo stuff, but now I get it. | Ты знаешь, я всегда ненавидела, когда ты заставляла меня переделывать что-то, но теперь я тебя понимаю. |
| Are you hiring and sacking now, Miss O'Brien? | Ах, значит, теперь вы нанимаете и увольняете слуг, мисс О'Брайан? |
| Your dream is my dream now. | Теперь твоя мечта - и моя тоже. |
| Except... that it now has a new challenge. | Кроме..., что у этого теперь есть новая проблема. |