Okay, now I'm at an 11. |
Ладно, теперь я на 11. |
So now I'm here, keeping Dad out of embarrassing himself and... |
И теперь я здесь, удерживаю папу от неловкого положения и... |
She's really coming into her own right now. |
Вот теперь она точно в себе. |
I mean now that Lori's dead. |
В смысле теперь, когда Лори мертва. |
And now I'm calling my lawyer. |
А теперь я звоню своему адвокату. |
So now we know what killed Lori, just not who. |
Значит, теперь мы знаем из чего убили Лори, но не кто. |
Except the clothes actually fit now. |
Кроме одежды, которая теперь по размеру. |
I can't possibly go to that now. |
Выходит, я не смогу туда теперь пойти. |
And now, with this adoption becoming a real possibility, it's got me wondering if I'm even ready. |
И теперь, когда усыновление стало возможным, это заставляет меня задуматься, готов ли я. |
I ruined my life, alienated the people in it, and now I am... |
Я разрушила свою жизнь, оттолкнула друзей, и теперь я... |
Stop, now I want to pass out and throw up. |
Прекрати, теперь, помимо обморока, я хочу блевануть. |
I guess I'm all good now. |
Я думаю, теперь со мной все хорошо. |
Thanks, but it's over now. |
Спасибо, но теперь всё кончено. |
I don't think anyone's sailing home now. |
Теперь вряд ли кто-нибудь поплывет домой. |
But he hates you now, and he already went after Cat once. |
Теперь он ненавидит тебя, и он уже приходил за Кэт. |
I have a different life now, and I am fine with that. |
У меня теперь другая жизнь, и я ей довольна. |
I mean, we believe Henry Strauss is now a work of art. |
Мы считаем, что Генри Штраус теперь - произведение искусства. |
And now I know he loved to dance. |
А я теперь знаю, что он любил танцевать. |
And now it's a killing field. |
А теперь это место массовых убийств. |
And now here you are, a constant reminder. |
А теперь есть ты, постоянное напоминание. |
And now I do, so don't. |
А теперь я знаю, так что не надо. |
You know, I always hated when you made me redo stuff, but now I get it. |
Ты знаешь, я всегда ненавидела, когда ты заставляла меня переделывать что-то, но теперь я тебя понимаю. |
Are you hiring and sacking now, Miss O'Brien? |
Ах, значит, теперь вы нанимаете и увольняете слуг, мисс О'Брайан? |
Your dream is my dream now. |
Теперь твоя мечта - и моя тоже. |
Except... that it now has a new challenge. |
Кроме..., что у этого теперь есть новая проблема. |