And now I present... the codex. |
А теперь я представляю... манускрипт. |
You're now free to add your name on the paper... |
Теперь ты легко можешь добавить своё имя в статью. |
For most of these people, the church is their family now. |
Для большинства миссионеров семьей теперь является именно Церковь. |
Plans which now will never be realized. |
Но теперь им не суждено сбыться. |
The Commonality is sliding now to Zo'or. |
Теперь предпочтение Сообщества на его стороне. |
Isabella, you'll find no mercy amongst the outlaws now. |
Изабелла, теперь тебе не ждать пощады от разбойников. |
I'll now explain what you're asking. |
А теперь я объясню, то что вы спрашиваете. |
You're a big city girl now, you're a dancer. |
Ты теперь взрослая городская девочка, ты - танцовщица. |
All the rumors, now this? |
Все эти слухи, а теперь это? |
It is but a faint memory now, sir. |
Теперь это лишь воспоминание, сэр. |
She came up to you, you can stop obsessing now. |
Она к тебе подошла, теперь ты можешь перестать переживать. |
It's got a protective coating of skin on it now. |
Теперь на ней защитное покрытие из кожи. |
First my date balls on me, and now I owe Daphne 50 bucks. |
Сначала меня динамит парень а теперь я ещё должна Дафни 50 баксов. |
Niles... Emily just kissed me in the bedroom, and now she's leaving. |
Найлс, Эмили только что поцеловала меня в спальне, а теперь она уходит. |
Well, now she's a problem for both of us. |
Теперь она представляет угрозу для нас обоих. |
Only Aslan can help your brother now. |
Теперь только Аслан сможет помочь вашему брату. |
Great, now I have to hand sew everything. |
Прекрасно, теперь мне придется все шить вручную. |
That girl has a future now, thanks to both of you. |
У этой девушки теперь есть будущее, благодаря вам обоим. |
But now imagine that you reach out with one hand. |
Но теперь представь, что ты дотягиваешься одной рукой. |
Come on, Aunty, all together now. |
Давай, тетя, теперь все вместе. |
I hope you picked up a few good pointers, because now you need to go ask Lacey. |
Я надеюсь, ты почерпнул несколько хороших приемов, потому что теперь тебе надо пойти и пригласить Лейси. |
Because now we're saying that they had paper streamers on the Titanic. |
Потому что теперь мы говорим, что на Титанике был серпантин. |
But now it seems to have given him the wrong impression. |
Но теперь, кажется, это создает неправильное впечатление. |
Especially now that we know what a bad guy dad was. |
Особенно теперь, когда мы знаем, каким плохим человеком был отец. |
I found some sulfur, and now I can't find dean. |
Я обнаружил серу, и теперь не могу найти Дина. |