We are all distressed about this theft, Mrs. McCarthy, but the matter is now in Inspector Sullivan's hands. |
Мы все огорчены этой кражей, миссис Маккарти, но дело теперь в руках инспектора Салливана. |
The jewellery in your pocket, and now the matching fingerprints on the attic room door. |
Украшения в вашем кармане, а теперь и совпадение с отпечатками на двери чердака. |
And now I have a new one. |
А теперь у меня еще один. |
Perhaps now it will all come out. |
Может, теперь это всё всплывёт. |
For now, everything just seemed ruined. |
Теперь всё, казалось, утратило свой смысл. |
(Gasps) And now I don't have anybody. |
И теперь у меня больше никого нет. |
The lavish life he had once taken for granted now seemed foreign. |
Шикарная жизнь, которую он принимал как должное, теперь казалась чужой. |
Although maybe Celia and Alan will want to go and live somewhere else anyway, now they're married. |
Хотя, может, Селия с Аланом захотят жить где-нибудь еще, учитывая, что теперь они женаты. |
Mable, now that we've gotten to know each other, there's... |
Мэйбл, теперь, когда мы узнали друг друга. Есть... |
Speaking ill of the dead now? |
О, теперь вы дурно говорите о покойном? |
And for better or worse, Hannah is a free woman now. |
Плохо ли, хорошо ли, но теперь Ханна свободная женщина. |
And now I've met Miss Jones |
И теперь, когда я познакомился с этой девушкой |
I'm command now, effective immediately. |
Теперь я командующий, уже утвержденный. |
And I've embroiled you in it now. |
А теперь я и тебя втянул во все это. |
And that's on me now. |
И теперь все зависит от меня. |
You're messing up your life and now you want to mess up mine. |
Ты сам себе испортил жизнь, а теперь хочешь испортить мою. |
And now you reckon it's Jack Cornish. |
А теперь ты говоришь, что это Джек Корниш. |
Forty-five, and now the hip. |
Сорок пять, а теперь бёдра. |
Just be glad that now all this is not your problem, Charlotte. |
Просто радуйся, что теперЬ всё это не твоя проблема, Шарлотта. |
Yes, but now I'm at your service. |
Да, но теперь я к Вашим услугам. |
I did it, now it's your turn. |
Я сделал это, теперь твоя очередь. |
No, now I expect we'll start dating. |
Нет, теперь, я надеюсь, мы начнём встречаться. |
Well now Santo, someone's going to see your face. |
Ну, Санто, теперь хоть кто-то увидит твоё лицо. |
But now, we superate them, with millions of allies. |
Но теперь, мы отсеим их от миллионов союзников. |
Right, now we'll be able to work more slowly. |
Правильно, теперь мы сможем работать помедленнее. |