Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Теперь

Примеры в контексте "Now - Теперь"

Примеры: Now - Теперь
I mean, you're the acting S.S.A. now. Ты же теперь старший специальный агент.
And now Stanton's fired, and dad's really sick. А теперь Стэнтона уволили, и папа очень болен.
First Doris Day, now figure skating. Сначала Дорис Дэй, теперь фигурное катание.
And now it's back to late nights and early mornings and vodka rooms. А теперь все по-прежнему, ты поздно приходишь, рано уходишь и пьешь водку в кабаках.
Okay, now I'm proud. Да, теперь я горжусь собой.
Thank you, but now we have concussed royalty on our hands. Спасибо, но теперь на наших руках королевская особа с сотрясением мозга.
And now your selfishness has killed Flora. А теперь твой эгоизм убил Флору.
Goes by the name of Lavender now, Sir. Теперь проходит под именем Лавендер, сэр.
And now you will die for her. А теперь ты ради неё умрёшь.
I am now a more grounded, controlled... Я теперь более сдержанный, спокойный...
We now have a submission from Mrs. Mary Morgan from South Hall, Eastern Virginia. Теперь слово предостовляется миссис Мэри Морган из Саутхолла, штат Вирджиния.
Choose now where you will spend your last few hours. Теперь выбирай, где ты хочешь провести свои последние часы.
People for the awareness of near earth objects, and now the plight of the honeybees. Общество Сторонников Осведомленности об Околоземных Объектах, а теперь еще и Бедственное Положение Медоносных Пчел.
'When we are now' quite recovered at Tenter Street. Теперь, когда мы полностью восстановились на Тентер-стрит.
Joan. You should call me Joan now. Теперь тебе стоит называть меня Джоан.
If you truly consider me a friend help me now. Если Вы действительно считаете меня другом, помогите мне теперь.
Not now, not after you have broken your word. Не теперь, когда ты нарушил свое слово.
It is now clear to me that I have failed in my duties as your father. Теперь мне ясно, что я не сумел выполнить свой долг, как твоего отца.
I hope now you'll change the anger to mercy. Надеюсь, теперь вы смените гнев на милость.
And now all these Solano want to kill me. И теперь все эти Солано хотят убить меня.
Well, now I can go back with a light heart. Ну что ж, теперь я с легким сердцем могу вернуться.
And now, if you want, learn how you will die. А теперь, если хочешь, посмотри свой последний час.
And now she has grown into a beautiful woman. А теперь она взрослая девушка и такая красивая.
It's just a pile of ash now. Теперь это всего лишь кучка пепла.
My parents didn't really talk to each other for 30 years and now they're divorced. Мои родители никогда по-настоящему не разговаривали друг с другом в течение 30 лет, а теперь они развелись.