Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Much - Много"

Примеры: Much - Много
The character of these shifts has much in common in that they serve to illustrate the commonality that the peoples of Ireland and Britain share. Характер этих сдвигов имеет много общего в том, что они служат иллюстрацией общности народов Ирландии и Британии.
The international community has given much attention to recent cases of proliferation concern, sometimes seeking new approaches, and always devoting significant resources to the task. Международное сообщество уделяет много внимания недавним случаям проявления озабоченности в отношении распространения ядерного оружия, пытаясь иногда применять новые подходы и всегда направляя значительные ресурсы на решение этой задачи.
Although the report was not submitted in a format consistent with section 10 of the standard clauses, it contains much useful information. Хотя этот доклад представлен не в той форме, которая предусматривается требованиями раздела 10 стандартных условий контракта, в нем содержится много полезной информации.
There had been much debate on how best to clarify the application of treaties, the implementation of provisions and training of the judiciary. Было много дискуссий относительно наиболее эффективных путей внесения ясности в применение договоров, осуществление положений и обеспечение профессиональной подготовки представителей судебной власти.
I should now like to turn to the successor mission, a subject that continues to occupy much time within UNTAET and the Second Transitional Government. Сейчас я хотел бы перейти к вопросу о последующей миссии, вопросу, которому ВАООНВТ и второе переходное правительство по-прежнему уделяют много времени.
The security situation in that country gives much cause for concern and will definitely affect the degree of United Nations involvement in the political process. Ситуация в области безопасности в этой стране дает много поводов для озабоченности и несомненно повлияет на степень участия Организации Объединенных Наций в политическом процессе.
My country hopes the appointment will soon be forthcoming, since there is much work yet to be done before the situation improves. Моя страна надеется, что назначение произойдет в скором времени, поскольку предстоит проделать еще много работы, прежде чем ситуация улучшится.
A speaker said that in New York, delegations covered many different meetings simultaneously and did not have as much time as delegations in Rome for lengthy informal consultations. Один из ораторов заявил, что в Нью-Йорке делегации участвуют одновременно во многих различных заседаниях, и у них не так много времени для проведения длительных неофициальных консультаций, как у делегаций в Риме.
While the programme was a positive opportunity to focus on this important issue, the joint programmes often took much time to develop. Хотя вышеуказанная программа и дала возможность сосредоточить внимание на этой важной проблеме, для разработки совместных программ нередко требовалось много времени.
We live in an era when the human mind has created much that is useful for promoting mutual respect and understanding in our everyday lives. Мы живем в эпоху, когда разум человека создал так много полезного для содействия взаимному уважению и взаимопониманию в нашей повседневной жизни.
The working conditions in the tobacco and wine-making industries, where the air is polluted with harmful gases and steam, leave much to be desired. Условия работы на предприятиях табачной и винодельческой промышленности, в которых воздух загрязнен вредными газами и паром, оставляют желать много лучшего.
It was for that reason that the international community had invested much time and energy in preparing a statute to govern the establishment of such a court. Именно по этой причине международное сообщество потратило столько много времени и энергии при подготовке Статута, регулирующего порядок создания такого суда.
The foundations for the Court had been laid, but much remained to be done before it would be operational. Основы Суда уже заложены, однако предстоит еще много сделать, для того чтобы он начал работать.
Nonetheless, much still needs to be done if humanity is to be set free from those terrible, treacherous devices. Тем не менее, предстоит еще много сделать, прежде чем человечество освободиться от этого страшного и коварного оружия.
It must be noted that within the scope of the network system not much attention has been paid to the above mentioned 'other contractual matters'. Следует отметить, что в сфере применения комплексной системы не так уж много внимания было уделено вышеупомянутым "другим договорным вопросам".
While progress has been made on the issues of terminology and definitions, much work remains to be done in that area. Несмотря на прогресс в работе над такими вопросами, как терминология и определения, на этом направлении предстоит еще много сделать.
We have reached high results, but there is still much to do, and there are many ambitious goals ahead. Мы достигли значительных результатов, покорили много вершин, однако многое еще предстоит сделать, и впереди еще немало высоких целей.
Further, as compared to the average for the United Nations system, there is much for concern. Кроме того, сравнение со средними показателями по системе Организации Объединенных Наций дает много оснований для беспокойства.
The number of employed women at companies frequently meets the relevant standards, but in essence women are much less present at the decision-making positions. Нередки случаи, когда в компаниях работает достаточно женщин, отвечающих соответствующим критериям, и тем не менее на директивных должностях их не так много.
For the most part, the system had been completed with the bulk of the original functionalities, but much remained to be done. В целом работа по созданию системы, обладающей большинством из первоначально запланированных функциональных возможностей, завершена, и, тем не менее, предстоит еще много сделать.
While we believe that our work is making an important difference, much remains to be done. Хотя мы полагаем, что наша работа приносит много пользы, остается сделать многое.
That project received much appreciation from the Group of Experts, which offered its support through its divisions, working groups and the Task Team for Africa. Проект получил много похвальных отзывов от Группы экспертов, которая предложила свою поддержку в виде принимаемых ею решений, со стороны рабочих групп и Целевой группы по Африке.
There is much evidence to suggest that the demand for exploitable labour is historically variable and contingent upon a range of political and institutional factors. Есть много свидетельств того, что спрос на эксплуатируемый труд колеблется с течением времени и зависит от ряда политических и институциональных факторов.
But there is much valuable information on immigrants' living conditions found in three special surveys conducted by Statistics Norway in 1983, 1996 and 2005/2006 (ref paragraph 11). В то же время много ценной информации об условиях жизни иммигрантов было собрано в рамках трех специальных обследований, проведенных Статистическим управлением Норвегии в 1983, 1996 и 2005/2006 годах (см. пункт 11).
But previous collective efforts to describe, systematically, the process of formation of customary international law, while containing much useful material, have not met with general approval. Однако предыдущие коллективные усилия, направленные на систематическое описание процесса формирования международного обычного права, хотя и содержали много полезного материала, не получили всеобщего одобрения.