Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Much - Много"

Примеры: Much - Много
You baby him to much, you're always kissing and fondling Ты всегда слишком много целуешь и ласкаешь своего ребёнка.
Maybe cloaked ships don't but I'm thinking much smaller... each mine no more than a meter across. Возможно, с замаскированными кораблями... но я думал о чем-то много меньшем: каждая мина не более метра в диаметре.
Didn't think you boys had much going on till I heard what happened on the bridge. Не думал, что у вас много чего происходит, пока не услышал о том, что случилось на мосту.
It's not much, but it's all we have. Здесь не так много, но это всё, что у нас есть.
Well, the policearen't saying much. Что же, полиция много не скажет.
I don't ask for much. Я не прошу много, почему нет?
"My head hurts and I can't remember much about yesterday..." "У меня сильно болит голова и я не могу вспомнить много моментов прошлого..."
you are only worth as much as the smallest stone on the pavement of my street Вы только стоят так много как наименьший камень на тротуаре моей улицы
Did Richard talk much about John Wakefield? Ричард много говорил о Джоне Уэйкфилде?
The Omega Directive doesn't allow me to say much, but I want you to know what to expect. Директива "Омега" не позволяет мне много сообщить, но я хочу, чтобы вы знали, чего ожидать.
No, actually there has been much less to do at work, after you quit. Нет... Просто не так много работы после того, как ты ушел.
Did you spend much time with the man? Ты проводила с ним много времени?
Do you take much bribe money from big pharma? Вы много взяток берете от Большой Фармы?
But also the foundation that is so important even if, on its own, it doesn't mean much. Но также и основанием, весьма важным, даже если само по себе оно не много значит.
Those devils giving you much trouble? Эти дьяволы доставляют вам много хлопот?
I just haven't found many that I have much in common with, so... Я не нахожу с ними много общего, поэтому...
You won't detect much in a crowd this fast in a blue wool suit and tie. Вы много не нарасследуете в такой пёстрой толпе, одетым в синий шерстяной костюм с галстуком.
There's not much to go on, but she is a local. Это не так много дало, но она - местная.
Growing up, they didn't have much. когда они росли, у них не было много денег.
You and I don't have much in common. У нас тобой не так уж много общего.
That's not much to go off of, though. Это конечно, не так много, но для начала.
It's not much to go on now, but I'll get there. Это не так много для начала, но я займусь этим.
I haven't much money but I'll chip in what I can. Денег у меня не слишком много, но я смогу разделить с вами расходы.
There wasn't much left to bury. Осталось не так много, чтоб похоронить
Come on Liz, we haven't got much time, you know. Давай, Лиз, у нас не так уж много времени, знаешь ли.