| Not much room in this transport. | Не много комнаты(места) в этом транспорте(транспортировке). |
| They frequently produce much evidence of State practice. | При этом они нередко приводят много сведений о практике государств. |
| Papa, I feel much better. | Папа. Я чувствую себя на много лучше. |
| And it won't bring much. | Да и то, много мы с нее не выручим. |
| I know our roles don't allow much time to socialize. | Я знаю, что наша роль здесь не оставляет много времени для общественной жизни. |
| Not as much as I thought. | Не так уж и много, как я думала. |
| Not that it'll mean much. | Не то, что бы это много значит. |
| Can't say I minded much. | Не скажу, что у меня было много единомышленников. |
| You don't need much talk. | Уважаемая..., думаю тут не нужно много разговаривать. |
| I mean, I figured as much. | Я имею ввиду, я понимаю, как много. |
| Pretty much taken us all that time to put this together. | Довольно много нас ушло за все это время, чтобы сложить это вместе. |
| I've never known anyone who laughed much. | Я никогда не знала никого, кто смеётся так много. |
| Such requests have consumed much staff time. | На связанную с такими просьбами работу у сотрудников уходит много времени. |
| Andrey spent much time in grandfather's studio watching him painting. | Лысенко, в мастерской которого Андрей проводил много времени, наблюдая за творчеством деда. |
| Probably won't have much time for chit-chat. | Вероятно, у тебя не будет много времени на болтовню. |
| I only have this much to go. | У меня есть только это много, чтобы пойти. |
| Although the worst was avoided, much pain remains. | Несмотря на то, что удалось избежать худшего, остается еще много проблем. |
| So he didn't have much time for day-to-day parenting. | Так что, у него не было много времени на ежедневое воспитание. |
| Can't have much air left by now. | Не может быть, что сейчас у них осталось много воздуха. |
| Not much chance she knows anything. | Даже если она здесь, не много шансов, что она что-то знает. |
| You haven't said much since we came aboard. | Вы не говорите много, с тех пор как мы поднялись на борт. |
| Which you may say isn't much. | Что, как вы можете сказать, не много. |
| Maybe not as much as you. | Возможно, не так много, как ты. |
| Like I said, not much talking. | Как я и сказала, мы много не разговаривали. |
| I think that pretty much wraps up this meeting. | Ну хорошо, мне кажется, слишком много загадок для одного совещания. |