Colombia has devoted much attention to conventional disarmament, especially as it relates to illicit arms trafficking. |
Колумбия уделяет много внимания разоружению в области обычных вооружений, особенно в том, что касается незаконной торговли оружием. |
Finally, there has been much comment on the Council's inability to respond effectively to conflicts that rapidly worsen. |
И наконец, здесь много говорилось о неспособности Совета эффективно реагировать на стремительно усугубляющиеся конфликты. |
There is undoubtedly much information that is never received by the regional commissions. |
Несомненно, существует много информации, которая никогда не поступает в региональные комиссии. |
We realize that both sides, after any conflict, have to invest much time and effort into restoring and strengthening mutual confidence. |
Мы понимаем, что обе стороны после любого конфликта должны посвятить много времени и усилий восстановлению и укреплению взаимного доверия. |
Although not much optimism has been evinced, there seems to be some progress in the Lusaka peace talks. |
Хотя не проявлялось много оптимизма, но по-видимому появился некоторый прогресс на мирных переговорах в Лусаке. |
Because the establishment of such a court would require changes in national legislation and legal practice, the question had given rise to much controversy. |
Поскольку создание такого суда потребует изменений в национальном законодательстве и юридической практике, этот вопрос породил много споров. |
We have, it is obvious, done much deliberation. |
Мы совещаемся - и это совершенно очевидно - достаточно много. |
There is much talk of the revenge of the sons of Ragnar. |
Ходит много слухов о мести сыновей Рагнара. |
Okay, well, I think about him pretty much all the time. |
Я о нем постоянно много думаю. |
I don't drink coffee much. |
Я пью не так много кофе. |
Now I know there are much more important qualities a man can have, but... then... |
Сейчас я знаю, что мужчина должен иметь много иных важных качеств, но тогда... |
There's really not much to find, Mr. specter. |
Вряд ли вы много нашли, мистер Спектер. |
Their method of storing records is crude and consumed much time. |
Их метод хранения записей нелеп и требует много времени. |
Not as much as we were aiming to collect. |
Не так много, как мы хотели. |
While much remains to be done, the Middle East process has made substantive progress towards the easing of tensions. |
Хотя предстоит еще приложить много усилий, в ближневосточном процессе был достигнут существенный прогресс в направлении ослабления напряженности. |
Impressive as the record of action is, much more can be done to accelerate and improve the process. |
Несмотря на впечатляющие результаты этой деятельности, предстоит еще много сделать для ускорения и совершенствования этого процесса. |
Alas, the performance of the Commission and its subsidiary bodies leaves much to be desired. |
К сожалению, деятельность Комиссии и ее вспомогательных органов оставляет желать много лучшего. |
Their performances have become highly questionable, and their objectivity and impartiality in performing their assignments leaves much to be desired. |
Их деятельность стала весьма сомнительной, а их объективность и беспристрастность при выполнении своих задач оставляет желать много лучшего. |
Karen, there's not much point in hanging on. |
Карен, у меня не так много времени на ожидание. |
Well, there's really not much left to tell. |
Ну, на самом деле не так много осталось сказать. |
But it grows late and I have much to do tomorrow. |
Но становится поздно, а у меня завтра много дел. |
Not much since this one bumped me up to transpo coordinator. |
Не много с тех пор, как этот парень взял меня транспортным координатором. |
I can't do much after eating, because it all weighs on my stomach. |
Я не могу сделать много после еды, потому что все это весит на моем животе. |
I'm afraid not as much as you might think. |
Боюсь не так много, как тебе хотелось бы. |
Seems like you haven't had much real interaction with anybody lately. |
Похоже, ты вообще не много общаешься в последнее время. |