| Much thought and funding has been dedicated to simulating scenarios where military means are used to attain space security. | Было посвящено много размышлений и средств с целью смоделировать сценарии, когда для достижения космической безопасности используются военные ресурсы. |
| Much had happened in Myanmar that gave reason to believe that real prospects for change existed. | В Мьянме произошло много событий, которые дают основания надеяться на существование реальных возможностей для перемен. |
| Much has happened since those early days. | «С тех давних пор произошло много событий. |
| Much has happened in Solomon Islands since my Prime Minister's address to this Assembly in September last year. | В Соломоновых Островах произошло много событий с тех пор, как мой премьер-министр выступил перед этой Ассамблеей в сентябре прошлого года. |
| Much work remains to be done in the creation of a comprehensive database for secondary diseases. | Много работы еще остается проделать в процессе создания всеобъемлющей базы данных по вторичным болезням. |
| Much time has been lost and the situation brooks no further delays. | Уже потеряно много времени, и в нынешней ситуации какие-либо дополнительные задержки просто недопустимы. |
| Much was being done to promote adaptation and social integration of minorities through education and training. | Много делается для содействия адаптации и социальной интеграции меньшинств на основе просвещения и профессиональной подготовки. |
| Much has been said during today's meeting about the need for actions, not just words. | Во время сегодняшнего заседания много говорилось о потребности в действиях, а не просто в речах. |
| Much emphasis was placed on increasing public awareness, which was a vital measure to protect children. | Много внимания уделялось повышению общественной осведомленности, что является жизненно важной мерой по защите детей. |
| Much work remains to be done to realize the promise of Cairo. | Много еще предстоит сделать для выполнения обещаний, данных в Каире. |
| Much has been said about how sport can be an agent for promoting understanding and respect among people. | Много было сказано о том, как спорт может быть средством содействия взаимопониманию и уважению между народами. |
| Much work is currently being performed by academic institutions and non-governmental organizations to better understand the definition and content of these obligations. | В настоящее время научные учреждения и неправительственные организации много делают для лучшего понимания определения и содержания этих обязательств. |
| Much also remains to be done in the area of integrating the units and defining their command structures. | Много остается сделать также и в сфере интеграции этих подразделений и определения их командных структур. |
| Much needs to be done to bring greater discipline and responsibility to the global financial system. | Потребуется много сделать для того, чтобы глобальная финансовая система стала более дисциплинированной и ответственной. |
| Much also remained to be done with regard to ensuring gender balance and equitable geographical distribution in the recruitment process. | Предстоит также еще много сделать в целях обеспечения равного соотношения женщин и мужчин и справедливого географического распределения при наборе кадров. |
| Much hard work and countless hours have gone into preparing the Conference. | На подготовку этой Конференции затрачено много упорных усилий и огромное количество времени. |
| Much work still needed to be done, but Hawking's ability to communicate was slowing down drastically. | Предстояло проделать еще очень много работы, а способность Хокинга общаться катастрофически замедлялась. |
| Martin is gone and Mette works Much. | Мартин ушел, а Мэтте много работает. |
| Much Happens - an exceedingly dull place. | Много Случайностей - очень скучное место. |
| Much more than just a database. | Много больше, чем база данных. |
| ~ Much good may it do you. | ~ Много хорошего, пусть оно у вас. |
| Much mime and very little authority. | Много вида и очень мало ответственности. |
| Christine Chance and her Much Ado About Stuffing Casserole! | Кристин Ченс и её запеканка "Много шума из фаршировки"! |
| Much has been said regarding the extent to which local remedies must be exhausted before diplomatic protection could be exercised. | Много было сказано о степени исчерпания внутренних средств правовой защиты, которая должна быть достигнута до того, как может быть осуществлена дипломатическая защита. |
| Much attention in the past has been focused on the threat that natural and human-induced hazards pose to people and structures. | В прошлом много внимания уделялось той опасности, которую для людей и структур представляют собой природные и происходящие по вине людей опасные явления. |