Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Much - Много"

Примеры: Much - Много
Consistent with the Convention on the Rights of the Child, much is being said and done about the material and intellectual needs of children. В соответствии с Конвенцией о правах ребенка в настоящее время много говорится и делается для удовлетворения материальных и духовных потребностей детей.
Many initiatives taken in space activities require much time to achieve their objectives, from the development of the mission concept to the accomplishment of the missions defined. Для достижения целей многих инициатив в области космической деятельности - от разработки концепции до реализации поставленных задач - требуется много времени.
At the seventh and eighth meetings, much time had been spent considering relations with United Nations agencies and listening to representations from pressure groups. На седьмом и восьмом совещаниях много времени уделялось рассмотрению вопросов об отношениях между учреждениями Организации Объединенных Наций и заслушиванию представлений заинтересованных групп.
So they do not lose much, if anything, from the PBC's sterilization policies. Так что они не теряют много, если вообще теряют что-нибудь от политики стерилизации НБК.
While there is general support for many of the expectations involved in the first area, the second area is open to much debate. Хотя многие ожидания, относящиеся к первой области, являются общепризнанными, вторая область вызывает много споров.
The countries of the region had also done much to promote education for parents and teenagers, including teenage parents. Страны этого региона много также сделали для развития системы просвещения родителей и подростков, включая подростков, которые имеют детей.
It certainly doesn't cost as much as oil, and it's plentiful, as I hope that you've been able to see from the photographs. Они конечно не стоят столько же сколько нефть, и их много, я надеюсь, что вы смогли увидеть это на фотографиях.
This Arctic route saves considerable time and fuel, as it is much shorter than the normal routes for conducting ships, which run nearer the coast. Этот арктический маршрут позволяет сэкономить много времени и топлива, поскольку он гораздо короче, чем обычные маршруты следования судов вдоль берега.
First of all, I would like to express my thanks to the Nobel Peace Prize Committee that has paid much attention to the East Timorese. Прежде всего я хотел бы выразить признательность Комитету Нобелевской премии мира, который уделил столь много внимания Восточному Тимору.
The manner in which the draft resolution on the human rights situation in Nigeria was initiated and presented also leaves much to be desired. То, как проект резолюции по положению в области прав человека в Нигерии готовился и был представлен, также оставляет желать много лучшего.
Trade and development law in the world society is still, for us, an area in which much work is being done. Право торговли и развития в мировом обществе - это область, в которой нам предстоит еще много потрудиться.
Other sources informed the Special Rapporteur that not much had changed in the pattern of human rights violations, but rather in their scope. Из других источников Специальному докладчику сообщили, что в структуре нарушений прав человека произошло не настолько много изменений, как в их охвате.
She noted that UNFPA was much smaller than a number of its sister organizations in the United Nations system and that invariably meant that many staff members worked long hours. Она отметила, что численность персонала ЮНФПА намного меньше числа сотрудников целого ряда аналогичных организаций в системе Организации Объединенных Наций, а это, естественно, означает, что многие сотрудники вынуждены много работать.
Because they are paid at a low rate, homeworkers have to work long hours in order to earn as much as possible. Поскольку им платят по низким ставкам, они вынуждены работать много времени, чтобы как можно больше заработать.
However, much remains to be done. Тем не менее сделать предстоит еще много.
Thanks to a surprising initiative taken last week, there is again currently much talk at the United Nations about Security Council reform. Благодаря удивительной инициативе, предпринятой на прошлой неделе, в настоящее время в Организации Объединенных Наций вновь много говорят о реформе Совета Безопасности.
The International Tribunal has much still to do before it can claim that justice has been meted out for the aggrieved people of former Yugoslavia. Международному трибуналу предстоит еще много сделать, прежде чем он сможет заявить, что в отношении пострадавшего народа бывшей Югославии было отправлено правосудие.
The recent history of the United Nations and the history of the development of independent Ukraine have much in common. Нынешняя Организация Объединенных Наций и история развития независимой Украины имеют много общего.
Although there are different technical issues associated with urban and rural cadastres, they have much in common and a more global view is required. Хотя технические аспекты ведения городских и сельских кадастров не являются одинаковыми, они имеют много общего, в связи с чем требуется более глобальный подход.
Although some delegations expended much energy and effort on proposals and reports, no substantive interaction took place, and we ended up talking at, but not with, each other. Хотя некоторые делегации и приложили много энергии и усилий к выдвижению предложений и составлению докладов, существенного взаимодействия так и не произошло, и все кончилось тем, что вместо того, чтобы говорить друг с другом, мы наговаривали друг на друга.
There is still a need for both information sharing and international assistance for capacity-building, which has been much promised but from which we have yet to fully benefit. По-прежнему ощущается необходимость как в обмене информацией, так и в международной помощи по созданию потенциала, в отношении которых было много обещаний; однако мы пока не можем в полной мере воспользоваться их плодами.
Mr. Issa (Egypt): I will not take up much more of the Committee's time. Г-н Исса (Египет) (говорит по-английски): Я не займу много времени Комитета.
As a country that has suffered much from such terrorism, Sri Lanka has conveyed to the Government and people of India our sympathy and solidarity. Будучи страной, которой такой терроризм причинил много страданий, Шри-Ланка выражает правительству и народу Индии наше сочувствие и солидарность.
There is much to be proud of in the Convention. В этой Конвенции много таких положений, которыми мы можем гордиться.
Perhaps there is much in common between elephants and mice, snakes and monkeys, cats and dogs. Возможно, между слонами и мышами, змеями и обезьянами, кошками и собаками существует много общего.