Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Much - Много"

Примеры: Much - Много
Because these presentations contain much interesting and valuable information on the latest developments in space applications, the Office again this year prepared a summary of the presentations for distribution to the Committee at this session. Поскольку в этих презентациях содержится много интересной и ценной информации о последних достижениях в области применения космической техники, Управление в этом году вновь подготовило краткое изложение презентаций для распространения в Комитете в ходе этой сессии.
With regard to economic assistance, I have not much to add since the Greek representative left no room for doubt about the position of Greece, which is already well known, namely that Greece persists in blocking the assistance of the European Union to Albania. Относительно экономической помощи я много не добавлю, поскольку представитель Греции не оставил никаких сомнений относительно позиции Греции, которая уже хорошо известна, а именно, что Греция продолжает препятствовать оказанию помощи, предоставляемой Албании Европейским союзом.
Mongolia had drawn much benefit from its cooperation with UNITAR, the latest example of which was the training programme on international sources of finance for economic and social development currently being conducted in Mongolia. Сотрудничество Монголии с ЮНИТАР принесло ей много выгод, последним примером которых является учебная программа по международным источникам финансирования экономического и социального развития, осуществляемая в настоящее время в Монголии.
Well... I didn't say much, because I didn't want him to know Jimmy was actually a good friend of mine. Ну... я не стала много говорить, потому что я не хочу чтобы он знал, что э...
No, you don't know much about hard work, either, from the look of your hands. Нет, но также ты не знаешь много о тяжелое работе, глядя на твои руки
I... I don't spend nearly as much time with Carlton as you, so I have no reason to complain. Я не так много времени, как ты, провожу с Карлтоном, так что мне не на что жаловаться.
And then you might be grieving for the Mona you didn't know as much as for the one you did. И когда ты скорбишь о Моне ты не знаешь как много это для того что бы сделал.
In fact, there is not much time left for us to conclude the negotiations and draw up the final text of the treaty, if States are to sign the treaty in 1996, hopefully, in autumn of that year at the latest. В сущности, у нас осталось не так уж много времени для завершения переговоров и подготовки окончательного текста договора, с тем чтобы государства подписали договор, как хотелось бы надеяться, не позднее осени 1996 года.
One positive aspect was the cooperation between the Women's Affairs Bureau and the Ministry of Labour, since there were many cases of discrimination in the field of labour and employment and much could be done to improve the status of women. Положительно стоит отметить связь Бюро по делам женщинам с Министерством труда, ибо именно в области труда и занятости много случаев дискриминации и есть место для улучшения положения женщин.
About 45 to 50 per cent of all aid commitments consist of contributions to build up social and economic infrastructure in developing countries; in the case of multilateral donors, this is as much as 60 to 65 per cent. Около 45-50 процентов всего объема обязательств по оказанию помощи составляют взносы на развитие социальной и экономической инфраструктуры в развивающихся странах; в случае многосторонних доноров эта доля составляет ни много ни мало 60-65 процентов.
The principles regarding common but differentiated responsibility and provision of new and additional resources to developing countries had yet to be put into practice, and the implementation of commitments regarding the transfer of environmentally sound technology to those countries left much to be desired. Пока еще не реализуются на практике принципы общей, но различной ответственности и меры по предоставлению новых и дополнительно финансовых ресурсов развивающимся странам, а положение с выполнением обязательств относительно передачи экотехнологий этим странам оставляет желать много лучшего.
There's not much more you can do with the other girl. Почему нет? -Потому что ты не слишком много могла сделать для другой девочки -О, могла
It's time we started our own struggle, but there's not much time. Пришло время начать нашу собственную игру но у нас не так уж то и много времени
So okay, after all of this ice, we know that it was much more than just pouring buckets of ice water over your head, and I really would like to leave you with a couple of things that I'd like you to remember. Хорошо, кроме всего этого льда - мы знаем, что было много чего ещё помимо выливания вёдер ледяной воды себе на голову, - и я бы хотела оставить вас с мыслями, которые мне хочется, чтобы вы помнили.
However, this should not be overemphasized as there is much to be done for the full advancement of our women in terms of the total range of women's rights. Однако не следует переоценивать это, поскольку предстоит сделать еще много для того, чтобы улучшить положение наших женщин в том, что касается осуществления прав женщин в полном объеме.
There is much, in international law, which is vague or hard to define and can only be specified by the practice of States and international tribunals. В международном праве есть много того, что является туманным или трудно поддающимся определению и что может быть конкретизировано лишь за счет практики государств и международных трибуналов.
We know that we can produce healthy meals for hundreds of millions of people that don't use the land, that don't use much water, have a low carbon footprint, and are cost-effective. Мы знаем, что можно производить здоровую пищу для сотен миллионов людей, для которой не надо много земли и воды, с низким выбросом углекислого газа и экономически выгодную.
We are considering this at a time when it is entirely possible to have the full report, the annual report of the Conference on Disarmament, prepared very quickly because we have not done much other work. И мы занимаемся рассмотрением этого в то время, когда вполне возможно иметь полный доклад - годичный доклад Конференции по разоружению, который можно было бы подготовить очень быстро, потому что мы проделали не очень много другой работы.
There is, however, much more that needs to be done to make the Security Council truly accessible, democratic and responsive to Member States of the United Nations, on whose behalf the Council is meant to act in accordance with Charter principles. Однако много еще необходимо сделать для того, чтобы превратить Совет Безопасности в орган действительно доступный, демократический и подотчетный государствам - членам Организации Объединенных Наций, от имени которых Совет должен действовать в соответствии с принципами Устава.
Ms. Tamlyn said that the draft resolution just adopted contained much that was positive, such as the recognition of the importance of the role of the private sector and entrepreneurship. Г-жа Тамлин говорит, что принятый проект резолюции содержит много позитивного, в частности признание важной роли частного сектора и предпринимательства.
In recent years much has been done to establish national policies in support of energy efficiency, national institutions are being set up and/or existing ones strengthened, a modern regulatory framework of efficiency is being set in place. В последние годы много делается для определения национальной политики в поддержку энергоэффективности, создаются новые и укрепляются существующие национальные учреждения, формируется современная нормативная база по вопросам эффективности.
The ongoing process of privatization and restructuring and of opening up their economies to international markets and foreign competition has already contributed to the development of product and factor markets, although much remains to be done. Идущий полным ходом процесс приватизации и структурной реорганизации, а также открытия их экономики для международных рынков и иностранной конкуренции уже внес свой вклад в развитие товарных и факторных рынков, хотя много еще предстоит сделать.
In many cases, information was lacking in the country report while much information was available from other sources which, combined with the silence in the report, gave cause for concern. Во многих случаях информация отсутствует в докладе, представленном страной, в то время как много информации имеется из других источников, что в сочетании с молчанием по этому поводу в докладе является причиной для беспокойства.
much will need to be done over the next few years if the position of ICD is to be maintained and protected; and для сохранения и использования МКБ в течение нескольких следующих лет потребуется приложить много усилий; и
Although much had been said about the effects of economic globalization, the United Nations should look into the effects of globalization on Governments' ability to promote the right to development and to help meet their population's most pressing needs. Хотя о последствиях экономической глобализации было сказано много, Организации Объединенных Наций следует обратить внимание на последствия глобализации для способности правительств содействовать осуществлению права на развитие и удовлетворять самые насущные потребности населения их стран.