| If I might propose, there's not much happens here in fort James that I don't know about. | Могу ли я иметь наглость сказать, что в порту Джеймс не так много вещей, о которых бы я не знала. |
| There's not much in there I recognize. | В ней для меня не так много понятного. |
| These things can be a bit much. | Много всего навалилось в последнее время. |
| We don't have much to go on, but I'll run your description. | У нас не слишком много информации, но я пробью твоё описание. |
| A lot of my college roommates partied just as much as I did, and they don't have a problem. | Много моих друзей тусили столько же как и я, и у них нету проблем. |
| I think he gave you this much money because he was really worried about you. | Так много денег... Тот, кто дал тебе их, действительно заботился о тебе. |
| Not much, I mean, except she's the widowed trophy wife of the last owner, Jerry Stober. | Не много, за исключением того, что она вдова последнего владельца, Джерри Стоубера. |
| I wouldn't say "much." | Я бы не сказал "много". |
| Do you know much about courtly love? | Вы много знаете о куртуазной любви? |
| It's not much, but did my best. | Это не много, но это все что смог урвать. |
| She couldn't sing much, couldn't play anymore. | Она не может много петь, больше не может играть. |
| This won't fetch much, but at least its a start. | Это не много, но для начала хватит. |
| I think it's a bit much. | но думаю, что и это - слишком много. |
| There's much work to do, great work. | Так много работы нужно сделать, большой работы. |
| Do you talk this much to all your targets? | Ты так много разговариваешь со всеми своими целями? |
| But much revenue comes by the strength of the ox. | а много прибыли от силы волов. |
| But pushing a cart for the mob, you couldn't make much money. | И ты решил, что работа на мафиозные банды принесёт много денег. |
| Really good guy, especially because he didn't have much money. | На самом деле хорошим парнем, особенно потому, что денег у него было не так уж и много. Что? |
| We should, but it made exactly this point. So, in a sense, there's not much new. | Нужно, но суть была именно в этом. Итак, в некотором отношении, не слишком-то много нового. |
| If we could make contact there would be much in their brains that would be of enormous interest to ours. | Если бы нам удалось установить с ними контакт, в их мозгах могло бы найтись очень много информации, которая могла бы нас сильно заинтересовать. |
| But if we want to understand it much more regularly, we need lots of satellites, and this model isn't scalable. | Но если мы хотим изучать её чаще, нам понадобится много спутников, а такая модель имеет только один размер. |
| You might think this is not much, compared to the billions of neurons we have. | Вам покажется, что это не так много по сравнению с миллиардами уже имеющихся у нас нейронов. |
| Granted, it may not look like much, but this wet heap of rock... packs more than a few surprises. | С виду, может, и не скажешь, но эта влажная груда камней прячет довольно много сюрпризов. |
| I think you're spending way to much energy asking questions, when you should be treading water. | Я думаю, что ты тратишь слишком много времени на вопросы, когда ты должен плавать. |
| Not much in the way of food or drink out here. | Здесь не так уж и много еды и воды. |