If I might propose, there's not much happens here in fort James that I don't know about. |
Могу ли я иметь наглость сказать, что в порту Джеймс не так много вещей, о которых бы я не знала. |
There's not much in there I recognize. |
В ней для меня не так много понятного. |
These things can be a bit much. |
Много всего навалилось в последнее время. |
We don't have much to go on, but I'll run your description. |
У нас не слишком много информации, но я пробью твоё описание. |
A lot of my college roommates partied just as much as I did, and they don't have a problem. |
Много моих друзей тусили столько же как и я, и у них нету проблем. |
I think he gave you this much money because he was really worried about you. |
Так много денег... Тот, кто дал тебе их, действительно заботился о тебе. |
Not much, I mean, except she's the widowed trophy wife of the last owner, Jerry Stober. |
Не много, за исключением того, что она вдова последнего владельца, Джерри Стоубера. |
I wouldn't say "much." |
Я бы не сказал "много". |
Do you know much about courtly love? |
Вы много знаете о куртуазной любви? |
It's not much, but did my best. |
Это не много, но это все что смог урвать. |
She couldn't sing much, couldn't play anymore. |
Она не может много петь, больше не может играть. |
This won't fetch much, but at least its a start. |
Это не много, но для начала хватит. |
I think it's a bit much. |
но думаю, что и это - слишком много. |
There's much work to do, great work. |
Так много работы нужно сделать, большой работы. |
Do you talk this much to all your targets? |
Ты так много разговариваешь со всеми своими целями? |
But much revenue comes by the strength of the ox. |
а много прибыли от силы волов. |
But pushing a cart for the mob, you couldn't make much money. |
И ты решил, что работа на мафиозные банды принесёт много денег. |
Really good guy, especially because he didn't have much money. |
На самом деле хорошим парнем, особенно потому, что денег у него было не так уж и много. Что? |
We should, but it made exactly this point. So, in a sense, there's not much new. |
Нужно, но суть была именно в этом. Итак, в некотором отношении, не слишком-то много нового. |
If we could make contact there would be much in their brains that would be of enormous interest to ours. |
Если бы нам удалось установить с ними контакт, в их мозгах могло бы найтись очень много информации, которая могла бы нас сильно заинтересовать. |
But if we want to understand it much more regularly, we need lots of satellites, and this model isn't scalable. |
Но если мы хотим изучать её чаще, нам понадобится много спутников, а такая модель имеет только один размер. |
You might think this is not much, compared to the billions of neurons we have. |
Вам покажется, что это не так много по сравнению с миллиардами уже имеющихся у нас нейронов. |
Granted, it may not look like much, but this wet heap of rock... packs more than a few surprises. |
С виду, может, и не скажешь, но эта влажная груда камней прячет довольно много сюрпризов. |
I think you're spending way to much energy asking questions, when you should be treading water. |
Я думаю, что ты тратишь слишком много времени на вопросы, когда ты должен плавать. |
Not much in the way of food or drink out here. |
Здесь не так уж и много еды и воды. |