Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Much - Много"

Примеры: Much - Много
If I might propose, there's not much happens here in fort James that I don't know about. Могу ли я иметь наглость сказать, что в порту Джеймс не так много вещей, о которых бы я не знала.
There's not much in there I recognize. В ней для меня не так много понятного.
These things can be a bit much. Много всего навалилось в последнее время.
We don't have much to go on, but I'll run your description. У нас не слишком много информации, но я пробью твоё описание.
A lot of my college roommates partied just as much as I did, and they don't have a problem. Много моих друзей тусили столько же как и я, и у них нету проблем.
I think he gave you this much money because he was really worried about you. Так много денег... Тот, кто дал тебе их, действительно заботился о тебе.
Not much, I mean, except she's the widowed trophy wife of the last owner, Jerry Stober. Не много, за исключением того, что она вдова последнего владельца, Джерри Стоубера.
I wouldn't say "much." Я бы не сказал "много".
Do you know much about courtly love? Вы много знаете о куртуазной любви?
It's not much, but did my best. Это не много, но это все что смог урвать.
She couldn't sing much, couldn't play anymore. Она не может много петь, больше не может играть.
This won't fetch much, but at least its a start. Это не много, но для начала хватит.
I think it's a bit much. но думаю, что и это - слишком много.
There's much work to do, great work. Так много работы нужно сделать, большой работы.
Do you talk this much to all your targets? Ты так много разговариваешь со всеми своими целями?
But much revenue comes by the strength of the ox. а много прибыли от силы волов.
But pushing a cart for the mob, you couldn't make much money. И ты решил, что работа на мафиозные банды принесёт много денег.
Really good guy, especially because he didn't have much money. На самом деле хорошим парнем, особенно потому, что денег у него было не так уж и много. Что?
We should, but it made exactly this point. So, in a sense, there's not much new. Нужно, но суть была именно в этом. Итак, в некотором отношении, не слишком-то много нового.
If we could make contact there would be much in their brains that would be of enormous interest to ours. Если бы нам удалось установить с ними контакт, в их мозгах могло бы найтись очень много информации, которая могла бы нас сильно заинтересовать.
But if we want to understand it much more regularly, we need lots of satellites, and this model isn't scalable. Но если мы хотим изучать её чаще, нам понадобится много спутников, а такая модель имеет только один размер.
You might think this is not much, compared to the billions of neurons we have. Вам покажется, что это не так много по сравнению с миллиардами уже имеющихся у нас нейронов.
Granted, it may not look like much, but this wet heap of rock... packs more than a few surprises. С виду, может, и не скажешь, но эта влажная груда камней прячет довольно много сюрпризов.
I think you're spending way to much energy asking questions, when you should be treading water. Я думаю, что ты тратишь слишком много времени на вопросы, когда ты должен плавать.
Not much in the way of food or drink out here. Здесь не так уж и много еды и воды.