Photos of her in a swimming suit, taken by paparazzi during the summer, triggered much discussion across France. |
Ее фотографии в купальном костюме, сделанные папарацци летом, вызвали много разговоров во Франции. |
France is not much different and Italy is even worse. |
Франция не на много отличается, а Италия еще хуже. |
The New Yorker confirmed the story much later - without crediting the original source. |
"Нью-Йоркер" подтвердил рассказ много позже - не сообщив первоначальный источник. |
There has been much concern about financial contagion between Europe and America. |
Много говорится о передаче финансовой инфекции между ЕС и США. |
High construction employment has been good for American workers in the past half-decade - a period that has not produced much good for them. |
Высокий уровень занятости в строительстве был благоприятным для американских рабочих на протяжении последних пяти лет - период, который не принес много положительных результатов для них. |
I don't write much nowadays. |
В настоящее время я не много пишу. |
Today you don't need as much muscle power. |
Сегодня уже не требуется много физической силы. |
We don't get much trouble. |
Обычно у нас не много проблем. |
At least Luke doesn't talk much. |
Люк хотя бы не так много треплется. |
They will not allow Merkel much latitude here, even if she seeks it. |
Они не дадут Меркель много свободы в данном вопросе, даже если она ее ищет. |
NEW YORK: We hear much about the "new economy", based on networking and globalization. |
НЬЮ-ЙОРК: Мы много слышали о "новой экономике", основанной на компьютерных сетях и глобализации. |
There isn't much inflammation, but there are a lot of gallstones. |
Воспаления почти нет, но в желчном много камней. |
You know... there's not much nice in the world. |
Видишь ли... в этом мире не так-то много прекрасного. |
So there is still much to worry about. |
Так что есть еще много причин для беспокойства. |
But I can't remember much. |
Но я не особо много помню. |
The world's economies, rich and poor alike, have much to gain from accelerated innovation in the information age. |
Экономика всех стран мира, как богатых, так и бедных, много приобретёт благодаря ускорению нововведений в информационном веке. |
Not much, it is clear, can be gained from increased taxation. |
Ясно, что не много можно получить от увеличения налогообложения. |
This is a profound change that creates much friction in the transitional phase. |
Это глубокое изменение, вызывающее в переходный период много трений. |
The US and China (as well as other countries) have much to gain from collaborating on transnational issues. |
США и Китай (как и другие страны) получат много выгоды от сотрудничества в межгосударственных вопросах. |
In today's world, too, there is much that is not working well. |
В сегодняшнем мире есть ещё много такого, что не работает нормально. |
When countries suffer from low investment demand, freeing up capital inflows does not do much good. |
Когда страны страдают от низкого инвестиционного спроса, свободный доступ капитала не принесёт много пользы. |
While there are ethical and social reasons to worry about inequality, they do not have much to do with macroeconomic policy per se. |
Хотя существуют этнические и социальные причины беспокоиться о неравенстве, они не имеют много общего с экономической политикой, как таковой. |
The two men had much in common. |
Два этих года имели много общего. |
It's not pulling in as much tax revenue as it once was, but it's serving its community. |
Он не генерирует так много налоговых поступлений как в прошлом, но он служит своей общине. |
Well, I can't do much about Africa. |
Что ж, я не могу сделать много для Африки. |