| However, not much practical experience is available to date; | Тем не менее на сегодняшний день практического опыта накоплено не так много; |
| There is evidence of incremental progress in this area but much remains to be done. | Имеются доказательства постепенного продвижения в данном направлении, однако остается все еще много нерешенных вопросов. |
| Not much time has elapsed since the Council considered the issue of autonomous weapons systems in May 2013. | Прошло не так много времени с того момента, как в мае 2013 года Совет рассмотрел вопрос об автономных системах вооружения. |
| There was much said today in the course of these statements that merits very serious reflection. | Сегодня в ходе этих заявлений было сказано много такого, что заслуживает очень серьезного размышления. |
| Dollars? - Not much to preserve one's reputation. | Ну не слишком много, за сохранение репутации. |
| They're not much, I know. | Здесь не так много, я знаю. |
| So since all that, this is pretty much me. | Таким образом, с тех пор всего этого слишком много для меня. |
| I don't know much about this rave business. | Я не слишком много знаю о рейв-культуре. |
| I'm not much use to anyone now. | От меня не очень много пользы теперь. |
| I'm not much for words. | У меня не так много слов. |
| We've been researching legends, but there isn't much to go on. | Мы изучали легенды, но информации оказалось не много. |
| And, your friend, Scott, he promised me much money. | И, твой друг, Скот, обещал мне много денег. |
| It doesn't take much these days. | Не потребуется много в эти дни. |
| It's much ado about nothing, Wilson. | Это - много шума из ничего, Уилсон. |
| Not much you can't do with a drill and a wire hanger. | С дрелью и проволочной вешалкой можно много чего сделать. |
| It's not much to go on, but it's something. | Это не много, но всё же хоть что-то... |
| Didn't care much for the fellow who answered the phone, though. | Хотя, всегда было много человек, которым он отвечал. |
| Our socialist country... has done much for you. | Наша социалистическая страна... много сделала для вас. |
| And doesn't draw much attention on the international scene. | И не хочет привлекать много внимания на международной арене. |
| He didn't talk much, didn't ask questions. | Он много не болтал, не задавал вопросов. |
| Well, we talk pretty much every day. | Ну, мы много говорим каждый день. |
| We do not have much time, but if you wish to talk, then... | У нас не много времени, но если ты хочешь поговорить... |
| Heels that high means she doesn't do much walking. | На таких каблуках много не походишь. |
| Well, you won't have time for much. | У вас не так много времени. |
| We both know the Intersect needs as much room up there as we can get. | Мы оба знаем что Интерсекту нужно много места, чем больше, тем лучше. |