Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Much - Много"

Примеры: Much - Много
The quality of basic education leaves much to be desired, resulting in high drop-out rates, particularly for girls. Качественный уровень базового образования оставляет желать много лучшего, в результате чего высок процент отсева учащихся, в особенности среди девочек.
Yes, but I don't remember much. Да, но я помню не очень много.
I don't have much to say. У меня не так много слов.
It's possible not much written material survives from that era. Возможно не очень много письменного материала сохранилось с того времени.
10 million isn't much for 500 lives. 10 миллионов не так много за 500 жизней.
This option and that of a global insurance scheme have much in common. Этот вариант и вариант глобального плана страхования имеют между собой много общего.
Although the answers did not lend themselves to quantitative or numerical analysis, they nevertheless provided much valuable information. Хотя в представленных ответах не был сделан количественный или цифровой анализ, в них, тем не менее, содержится много ценной информации.
The replies provided much valuable information, even though they were not amendable to statistical or quantitative analysis. В этих ответах содержится много ценной информации, хотя и не всегда она поддается статистическому или количественному анализу.
However, the current report contained much useful information, particularly concerning the relationship between the State and the Autonomous Communities. Вместе с тем настоящий доклад содержит много полезной информации, в частности о взаимоотношениях между государством и автономными областями.
While Zairian legislation generally conformed to international standards, its enforcement left much to be desired. Если заирское законодательство в целом соответствует международным нормам, то его применение оставлять желает много лучшего.
Ri Gang Seok doesn't have much strength. У Ри Кан Сока не так много силы.
The issue of participation of non-governmental organizations in the work of the General Assembly was the subject of much comment. Много замечаний было получено по вопросу об участии неправительственных организаций в работе Генеральной Ассамблеи.
Short of outright subsidies, there is much that donors can do. Даже без прямых субсидий доноры много могут сделать.
Likewise, much has been written regarding the deleterious effects of energy price shocks on the macroeconomy. Также много написано и о вредном влиянии в макроэкономическом плане резких колебаний цен на энергоносители.
We have had much in-depth discussion, particularly in the last five weeks, on both clusters of issues. Мы провели - особенно за последние пять недель - много обстоятельных обсуждений по обоим блокам вопросов.
In previous censuses, these instructions were placed immediately after the listing of household members, causing much confusion. В вопросниках предыдущих переписей эти инструкции приводились сразу же после списка домашних хозяйств, что вызывало много путаницы.
The Cuban Government expected that the Australian authorities would have much to learn from Cuba's legitimate concerns. Правительство Кубы надеется, что австралийские власти узнают много полезного, рассмотрев вызывающие законную озабоченность вопросы, поставленные Кубой.
It also seemed that the situation of children in Bolivia left much to be desired. Как представляется, положение детей в Боливии также оставляет желать много лучшего.
This report, along with much useful information and analysis, provides many useful and constructive conclusions and recommendations that deserve close attention. В этом докладе помимо обширной полезной информации и анализа содержится много полезных и конструктивных выводов и рекомендаций, заслуживающих пристального внимания.
As in previous years, there remains much to be done to strengthen State institutions and civil society organizations. Как и в предыдущие годы, необходимо будет приложить много усилий для укрепления государственных институтов и организаций гражданского общества.
Normal work should therefore resume, and much remained to be done. Следует возобновить работу в обычном русле, поскольку предстоит сделать еще очень много.
Although it has improved in the 1990s, the reporting for all other components remains much poorer. Хотя в данной области в 90-е годы произошло улучшение, по всем другим соединениям представление данных по-прежнему оставляет желать много лучшего.
Not much information is publicly available on the Russian TMD systems. Опубликованной информации о российских системах ПРОТВД не так много.
In its final shape, this Treaty left much to be desired. В окончательном виде этот Договор оставлял желать много лучшего.
Although a large number of States had ratified the Convention, much remained to be done to ensure compliance. Хотя Конвенцию ратифицировало большое число государств, предстоит еще много сделать для обеспечения ее соблюдения.