The quality of basic education leaves much to be desired, resulting in high drop-out rates, particularly for girls. |
Качественный уровень базового образования оставляет желать много лучшего, в результате чего высок процент отсева учащихся, в особенности среди девочек. |
Yes, but I don't remember much. |
Да, но я помню не очень много. |
I don't have much to say. |
У меня не так много слов. |
It's possible not much written material survives from that era. |
Возможно не очень много письменного материала сохранилось с того времени. |
10 million isn't much for 500 lives. |
10 миллионов не так много за 500 жизней. |
This option and that of a global insurance scheme have much in common. |
Этот вариант и вариант глобального плана страхования имеют между собой много общего. |
Although the answers did not lend themselves to quantitative or numerical analysis, they nevertheless provided much valuable information. |
Хотя в представленных ответах не был сделан количественный или цифровой анализ, в них, тем не менее, содержится много ценной информации. |
The replies provided much valuable information, even though they were not amendable to statistical or quantitative analysis. |
В этих ответах содержится много ценной информации, хотя и не всегда она поддается статистическому или количественному анализу. |
However, the current report contained much useful information, particularly concerning the relationship between the State and the Autonomous Communities. |
Вместе с тем настоящий доклад содержит много полезной информации, в частности о взаимоотношениях между государством и автономными областями. |
While Zairian legislation generally conformed to international standards, its enforcement left much to be desired. |
Если заирское законодательство в целом соответствует международным нормам, то его применение оставлять желает много лучшего. |
Ri Gang Seok doesn't have much strength. |
У Ри Кан Сока не так много силы. |
The issue of participation of non-governmental organizations in the work of the General Assembly was the subject of much comment. |
Много замечаний было получено по вопросу об участии неправительственных организаций в работе Генеральной Ассамблеи. |
Short of outright subsidies, there is much that donors can do. |
Даже без прямых субсидий доноры много могут сделать. |
Likewise, much has been written regarding the deleterious effects of energy price shocks on the macroeconomy. |
Также много написано и о вредном влиянии в макроэкономическом плане резких колебаний цен на энергоносители. |
We have had much in-depth discussion, particularly in the last five weeks, on both clusters of issues. |
Мы провели - особенно за последние пять недель - много обстоятельных обсуждений по обоим блокам вопросов. |
In previous censuses, these instructions were placed immediately after the listing of household members, causing much confusion. |
В вопросниках предыдущих переписей эти инструкции приводились сразу же после списка домашних хозяйств, что вызывало много путаницы. |
The Cuban Government expected that the Australian authorities would have much to learn from Cuba's legitimate concerns. |
Правительство Кубы надеется, что австралийские власти узнают много полезного, рассмотрев вызывающие законную озабоченность вопросы, поставленные Кубой. |
It also seemed that the situation of children in Bolivia left much to be desired. |
Как представляется, положение детей в Боливии также оставляет желать много лучшего. |
This report, along with much useful information and analysis, provides many useful and constructive conclusions and recommendations that deserve close attention. |
В этом докладе помимо обширной полезной информации и анализа содержится много полезных и конструктивных выводов и рекомендаций, заслуживающих пристального внимания. |
As in previous years, there remains much to be done to strengthen State institutions and civil society organizations. |
Как и в предыдущие годы, необходимо будет приложить много усилий для укрепления государственных институтов и организаций гражданского общества. |
Normal work should therefore resume, and much remained to be done. |
Следует возобновить работу в обычном русле, поскольку предстоит сделать еще очень много. |
Although it has improved in the 1990s, the reporting for all other components remains much poorer. |
Хотя в данной области в 90-е годы произошло улучшение, по всем другим соединениям представление данных по-прежнему оставляет желать много лучшего. |
Not much information is publicly available on the Russian TMD systems. |
Опубликованной информации о российских системах ПРОТВД не так много. |
In its final shape, this Treaty left much to be desired. |
В окончательном виде этот Договор оставлял желать много лучшего. |
Although a large number of States had ratified the Convention, much remained to be done to ensure compliance. |
Хотя Конвенцию ратифицировало большое число государств, предстоит еще много сделать для обеспечения ее соблюдения. |