Well, unless Franzen's gone soft in his old age, I don't imagine you got much out of him. |
Ну, если только Францен не размяк на старости лет, не думаю, что вы много из него вытянете. |
They are cautious, they don't talk much, they act. |
Они осторожны, они не говорят много, они действуют. |
I know you've got that solano girl here most weekends, But she can't be much use to you these days. |
Я знаю, эта девчонка Солано работает здесь по выходным, но сейчас от нее не может быть много проку. |
How could tennis matter this much? |
Как теннис может значить так много? |
We no in the position to say much more at the moment, I'm affraid, but hopefully it won't be too long before we can. |
Пока мы не можем много сказать, но надеюсь, скоро вы все узнаете. |
Have you been under much stress lately? |
В последнее время вы много нервничали? |
I know we didn't get much time together, but the time we had was special. |
Я знаю, что мы не так много времени провели вместе, но это время было особенным. |
Being an artist's nephew doesn't mean much or maybe nothing at all... |
Быть племянником артиста - значит не так много, может быть, даже и вовсе ничего не значит... |
She may not have much to say, Neal, not to me. |
Она может не много рассказать, Нил, по крайней мере мне. |
We haven't really gotten out much since Storybrooke awakened, so I thought we should see it together. |
Мы не особо много времени провели вместе после снятия проклятия, вот я и подумал, что надо это исправить. |
Look, it's not much, but Jack's got to be working with someone. |
Слушай, это не много, но у Джека должен быть напарник. |
Then you obviously don't know as much about me as you thought you did. |
Тогда, очевидно, что ты знаешь... Обо мне не так много как думеешь. Напротив. |
Well, I guess your word carries as much weight with them as it does with me. |
Похоже твое слово значит для них также много Как и для меня. |
You might not think that counts for much, but you listen to these people. |
Вы можете считать, что это не так уж много, но послушайте этих людей. |
I hadn't slept much, and, you know, my eyes were... |
Просто я много не спал и мои глаза, ну типа, были... |
Can't pay much, but it'll suit your needs paying off what you owe. |
Много она заплатить не сможет, но Вам хватит, чтобы вернуть долг. |
So now he's looking for a job that doesn't involve much work. |
Так что теперь он ищет работу, где не надо слишком много работать. |
The truth is, there wasn't much to keep her here: Me and her dog. |
Правда в том, что было не слишком много поводов чтобы удержать ее здесь - это я и ее собака. |
I think people wear clothes much too often, don't you? |
Я думаю, люди носят слишком много одежды, как вы считаете? |
Well, Martin, there wasn't much left to you, but you know, your father went by car all the way. |
Да уж, Мартин, не так-то много у тебя осталось, но знаешь ли, твой отец всюду ездил на машине. |
Well, obviously we don't know as much about the stones as we thought. |
Ну, очевидно, мы не знаем так много о камнях, как мы думали. |
Have you spent much time in Richmond for your book? |
Вы провели много времени в Ричмонде из-за вашей книги? |
I'm sorry to bother you at such a late hour, but we don't have much time. |
Извините, что беспокою вас так поздно, но я не отниму у вас много времени. |
I know she's been through a lot, but we don't have much time. |
Я знаю, ей нужно побольше, но у нас нет много времени. |
Do you know much about the Nile? |
Много ли вы знаете о Ниле? |