Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Much - Много"

Примеры: Much - Много
It's not much, but it's the sun you get here at my place. Это не так уж много, но это солнце, которое можно увидеть здесь, у меня дома.
And I don't ask for much. И я прошу не так уж много.
There hasn't been much about the last couple of weeks I wouldn't rather erase. В течении последних нескольких недель произошло слишком много такого, что я предпочёл бы стереть из памяти.
It'd been much more... you know, reasonable. Это было бы... на много разумнее.
I'm very versatile, And aside from nudity and the exploitation of animals, I'll pretty much do anything to break into the business. У меня много талантов, и кроме обнаженки и эксплуатации животных, я готова на все, чтобы пробраться в шоубизнес.
In these cases, the providers have to obtain a licence from the Office of Foreign Assets Control of the United States Department of the Treasury to deliver services or products to projects in Cuba, a bureaucratic process that takes much time and effort. В таких ситуациях поставщики должны получать разрешение Управления по контролю за иностранными активами министерства финансов Соединенных Штатов на предоставление услуг или поставку товаров для осуществляемых на Кубе проектов, и этот бюрократический процесс отнимает много времени и сил.
While much attention is given to the prolonged Doha Round negotiations, the non-negotiating functions of WTO are fundamental to the transparency, predictability and stability of international trade and remain an integral part of the global public good. Хотя много внимания уделяется затянувшемуся Дохинскому раунду переговоров, ВТО выполняет также не связанные с переговорами функции, которые имеют важное значение для обеспечения транспарентности, предсказуемости и стабильности международной торговли и остаются неотъемлемым компонентом глобальных общественных благ.
In assessing the progress made, a comprehensive approach would require the participation of civil society, which had done much to help promote the rights of migrant workers. При оценке достигнутого прогресса комплексный подход потребует участия гражданского общества, которое много сделало для того, чтобы помочь в поощрении прав трудящихся-мигрантов.
Yet 12 years on, much remains to be done at both the national and international levels to bring about gender equality in this domain. Однако 12 лет спустя по-прежнему много предстоит сделать как на национальном, так и на международном уровнях в целях обеспечения гендерного равенства в этой области.
Some speakers considered that some other provisions of the UNCITRAL PFIPs instruments, in particular on risk allocation, government guarantees and State support measures, should be further elaborated, as there is much confusion in practice on those issues. Некоторые ораторы высказали мнение, что некоторые положения документов ЮНСИТРАЛ по ПИФЧИ, в частности о распределении рисков, правительственных гарантиях и мерах государственной поддержки, требуют доработки, поскольку на практике в этих вопросах возникает много путаницы.
Mr. Mawe (Ireland) said that while great progress had been made through efforts to achieve the MDGs, much remained to be done to complete that process and prepare a successor framework. Г-н Мов (Ирландия) говорит, что несмотря на огромный прогресс, которого удалось добиться за счет усилий по достижению ЦРТ, много еще предстоит сделать для завершения процесса и разработки системы, которая придет на смену существующей.
Yet globalization and changing social structures and processes are expanding forms of risks and vulnerabilities, and much remains to be done to realize the goal of creating a society for all. Между тем глобализация и изменение социальных структур и процессов расширяют формы рисков и факторов уязвимости, и много еще предстоит сделать для реализации цели создания единого общества для всех.
All this points to the fact that the country has much work to do before it can realize the full potential that it undoubtedly has for significant growth. Все это указывает на то, что стране придется много поработать, с тем чтобы полностью реализовать свой существенный потенциал роста, которым она, несомненно, обладает.
You don't remember much, do you? Ты не много помнишь, да?
Did you spend much time at neighbor's houses when you were with Mr. McKay? Ты много времени проводила в соседских домах, когда была с мистером МакКеем?
I'm not asking for much. Ты думаешь, я много прошу?
They, and their experiences, will be much missed and it is unfortunate the Subcommittee has lost so many experienced members at this time of transition and development. Их самих и их опыта будет серьезно не хватать, и вызывает сожаление тот факт, что на нынешнем этапе преобразований и развития Подкомитет теряет столь много опытных членов.
Moreover, coverage of cross-cutting principles, including human development, gender equality or capacity development, left much to be desired. Кроме того, охват междисциплинарных принципов, в том числе развития людских ресурсов, обеспечения гендерного равенства или развития потенциала, оставляет желать много лучшего.
This is not much time, but Japan is prepared to exert the necessary efforts in cooperation with other member States to achieve results within that period. Это оставляет нам не так много времени, но Япония готова в сотрудничестве с другими государствами-членами прилагать необходимые усилия к тому, чтобы достичь результатов в рамках этого периода.
However, much work remains to be done in developing the institutions, systems and processes necessary to sustain a modern and professional army and police force. Вместе с тем предстоит еще много сделать для развития институтов, систем и процессов, необходимых для поддержания современной и профессиональной армии и полицейских сил.
Although progress had been made, there was still much to be done to combat the discrimination and exclusion of persons with disabilities that still permeated many societies. Хотя был достигнут определенный прогресс, много еще предстоит сделать для борьбы с дискриминацией и изоляцией инвалидов, которые по-прежнему существуют во многих обществах.
While the Special Rapporteur learned much about this monitoring role, she urges the Prosecutor General to pay equal attention to its role in the criminal prosecution of perpetrators of offences against children. Хотя Специальный докладчик узнала много нового о надзорной роли Генеральной прокуратуры, она настоятельно призывает Генерального прокурора уделять аналогичное внимание своей роли в обеспечении уголовного преследования лиц, совершающих преступления против детей.
And then you'll be able to measure much extra work you'll need... when it comes to take the real test in the spring. А после этого ты сможешь оценить более точно... как много дополнительной работы нужно сделать... когда нужно будет делать реальные тесты весной.
It in't much, is it? Не так уж много, правда?
There's not a lot of time, not much time at all. У нас не так много времени.