During his record long term of 46 years as president he did much to support the development of the Committee in the first decades after its creation. |
В течение 46 лет руководил Комитетом, много сделал для его поддержки и развития в первые десятилетия после создания Комитета Красного Креста. |
I haven't got much time, but I can make a start. |
У меня не так много времени, но я мог бы начать. |
And you're right, I don't think much about you. |
И ты прав, я не очень-то и много о тебе думал. |
Have you spent much time in Boston? |
Вы провели много времени в Бостоне? |
There has been much debate about implementing a quota system for women's representation in politics, but such a system is not on the political agenda. |
Много споров вызывает идея о введении системы квот для женщин в политических институтах, однако такой вопрос еще не стоит в политической повестке дня. |
Your you must of being Tommy, Arleen it has to me much counted on you. |
Ты, должно быть, Томми. Арлен мне много о тебе рассказывала. |
(Steve) You get an assignment, and pretty much - |
Вы получаете задания, и довольно много - |
When I was a human... I didn't have much luck with women. |
У меня было не много удачи с женщинами. |
I don't know much about your mother's pets, |
Я не много знаю о зверушках твоей мамы, |
The R6RS standard specifies much more sophisticated and capable port procedures and many new types of port. |
Стандарт R6RS определяет более сложные процедуры для работы с портами и много новых типов портов. |
This study looked at the arrival of the Vietnamese boat people who began to arrive in Canada in 1979 to much controversy. |
Это исследование изучало приезд вьетнамских беженцев, которые начали прибывать в Канаду в 1979 году, и вызвали много споров. |
Being that it's an old case, there's not much in the system. |
Столь старых дел не так много в системе. |
There's not much we can do about it here. |
Тем более, здесь мы не так много можем сделать. |
The ringleader is a woman called Golda, but she's got protection, so there's not much I can do on my own. |
Их главный - это женщина по имени Гольда, но у нее есть защита, так что, я не так уж много могу сделать один. |
I've heard all kinds of stories, but I never put much stock in them. |
Я слышала много разных историй, но никогда не придавала им особого значения. |
As a farmer in the countryside, you cannot earn as much money. |
Здесь вы можете заработать много денег, где-то 70-80 долларов США в месяц. |
Well... I don't know that I have much else of value that belongs to me. |
Я не думаю, что у меня много ценностей. |
I don't think we'd be able to sell this for much less than a quarter of a million pounds. |
Я не думаю, что мы сможем продавать их много дешевле, чем за $400.000. |
You spend much time above 20,000 feet? |
Вы много времени проводите на высоте 20,000 футов? |
You'd have a lot of autonomy, though not as much as you're currently enjoying. |
У вас будет достаточно свободы, хотя и не так много, как вы имеете в настоящий момент. |
I never really got much sleep at slumber parties. why? |
Я действительно никогда много не спала на пижамных вечеринках. |
Do you talk to all your customers this much? |
Вы со всеми клиентами так много разговариваете? |
I've always had a cat's tongue and never ate much, but At that time, I couldn't eat anything for a month... |
У меня всегда был "кошачий" язык и я никогда не ела много, но в то время я не могла есть что-либо целый месяц... |
It may not mean much, given my history, but I'll never forget what you guys did for me. |
Это может не значить много, в моей истории Но я не когда не забуду что вы ребята сделали для меня. |
Well... the way to get through these things is, you never talk much about the work. |
Ну... способ пройти через это заключается в том, что ты никогда не говоришь много о работе. |