Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Much - Много"

Примеры: Much - Много
I know there's not much out there at the moment, thanks to bloody Thatcher. Я знаю, там не много там на данный момент, благодаря кровавый Тэтчер.
Because I replaced sugar with healthy fats, I felt full again and didn't have to eat as much. Из-за того что я заменил сахар полезными жирами, я снова начал чувствовать сытость и мне не надо было много есть.
I don't have much, but I'll give you some magic beans for it. У меня денег не много, но могу предложить эти волшебные бобы.
Not much uniform about, is there? А здесь не много ребят в форме, правда?
We took it from his lab while he was out so not much. Когда мы его забирали, типа не было дома, так что не много.
So, Loretta, you done much waitressing? Что ж, Лоретта, ты много работала официанткой?
The only other person that knows as much about this case as you is me. Только один человек, не считая тебя, знает о деле так много, и это я.
Although we know there's much to fear We were moving mountains Но ныне страха нет, Хотя и знаем, нас много испытаний ждет.
Well, not much at this moment, sir. Сейчас не так уж и много, сэр.
I mean, like I said, we don't have much to do with each other. Как я уже говорила, мы не особо много с ней общались.
And there really wasn't much to do there for the summer, except get beaten up by my sister or read books. И там на самом деле было не очень много занятий летом, кроме как получать тумаки от моей сестры и читать книги.
We'd be taking most of the risk, not getting much in the way of a reward. Нам придется сильно рисковать, не особо много получив взамен.
If you don't mind me saying so, there's lots of lawyers out there with much stronger litigation experience. Если позволите высказать своё мнение, на рынке труда много юристов с большим опытом судебной работы.
I don't know much about guns, but I'm pretty sure I've got more bullets than you. Я не очень много знаю об оружии, но уверен, что у меня больше пуль, чем у вас.
There's not much in the way of food but I got one of those little fruit cocktail thingies. Еды у нас не так много, но я прихватил пакетик фруктового коктейля.
I'll tell you this much about the cockroach. (chuckles) Я много могу порассказать о тараканах.
Doesn't take much balls to get in a bar fight when you can't get hurt. Не надо иметь много шариков в голове для драки, когда ты не можешь пораниться.
There's much to do, Sister, so snap to it, if you would. У меня много дел, сестра, так что, пожалуйста, быстрее к делу.
Have you read much about the Pritikin diet? Ты много читал о диете Притикина?
Zack's checking things on his end, but there's not much to go on. Зак проверяет свои источники, но у него их не много.
We haven't been able to get much time together but she assures me that'll all change as soon as the trial's over. У нас не получалось проводить много времени вместе но она гарантирует, что всё изменится, как только судебный процесс закончится.
Whatever it is, It's much more hopeful than nothing. Что бы это ни было, это много лучше, чем ничего.
If that comes to much... that's the day's affair and the liquor's. Ежели много выходит значит день такой. Пойло такое.
Half a million volts, it's not much, Полмиллиона вольт, это не много,
Although they contained much valuable statistical data, there was no analysis of the obstacles to the advancement of women. Хотя в них содержится много ценных статистических данных, анализа в деле улучшения положения женщин в них нет.