I know there's not much out there at the moment, thanks to bloody Thatcher. |
Я знаю, там не много там на данный момент, благодаря кровавый Тэтчер. |
Because I replaced sugar with healthy fats, I felt full again and didn't have to eat as much. |
Из-за того что я заменил сахар полезными жирами, я снова начал чувствовать сытость и мне не надо было много есть. |
I don't have much, but I'll give you some magic beans for it. |
У меня денег не много, но могу предложить эти волшебные бобы. |
Not much uniform about, is there? |
А здесь не много ребят в форме, правда? |
We took it from his lab while he was out so not much. |
Когда мы его забирали, типа не было дома, так что не много. |
So, Loretta, you done much waitressing? |
Что ж, Лоретта, ты много работала официанткой? |
The only other person that knows as much about this case as you is me. |
Только один человек, не считая тебя, знает о деле так много, и это я. |
Although we know there's much to fear We were moving mountains |
Но ныне страха нет, Хотя и знаем, нас много испытаний ждет. |
Well, not much at this moment, sir. |
Сейчас не так уж и много, сэр. |
I mean, like I said, we don't have much to do with each other. |
Как я уже говорила, мы не особо много с ней общались. |
And there really wasn't much to do there for the summer, except get beaten up by my sister or read books. |
И там на самом деле было не очень много занятий летом, кроме как получать тумаки от моей сестры и читать книги. |
We'd be taking most of the risk, not getting much in the way of a reward. |
Нам придется сильно рисковать, не особо много получив взамен. |
If you don't mind me saying so, there's lots of lawyers out there with much stronger litigation experience. |
Если позволите высказать своё мнение, на рынке труда много юристов с большим опытом судебной работы. |
I don't know much about guns, but I'm pretty sure I've got more bullets than you. |
Я не очень много знаю об оружии, но уверен, что у меня больше пуль, чем у вас. |
There's not much in the way of food but I got one of those little fruit cocktail thingies. |
Еды у нас не так много, но я прихватил пакетик фруктового коктейля. |
I'll tell you this much about the cockroach. (chuckles) |
Я много могу порассказать о тараканах. |
Doesn't take much balls to get in a bar fight when you can't get hurt. |
Не надо иметь много шариков в голове для драки, когда ты не можешь пораниться. |
There's much to do, Sister, so snap to it, if you would. |
У меня много дел, сестра, так что, пожалуйста, быстрее к делу. |
Have you read much about the Pritikin diet? |
Ты много читал о диете Притикина? |
Zack's checking things on his end, but there's not much to go on. |
Зак проверяет свои источники, но у него их не много. |
We haven't been able to get much time together but she assures me that'll all change as soon as the trial's over. |
У нас не получалось проводить много времени вместе но она гарантирует, что всё изменится, как только судебный процесс закончится. |
Whatever it is, It's much more hopeful than nothing. |
Что бы это ни было, это много лучше, чем ничего. |
If that comes to much... that's the day's affair and the liquor's. |
Ежели много выходит значит день такой. Пойло такое. |
Half a million volts, it's not much, |
Полмиллиона вольт, это не много, |
Although they contained much valuable statistical data, there was no analysis of the obstacles to the advancement of women. |
Хотя в них содержится много ценных статистических данных, анализа в деле улучшения положения женщин в них нет. |