| The United Nations could do much to promote the sharing of knowledge in the field of science and technology. | Организация Объединенных Наций может сделать много для поощрения обмена знаниями в области науки и техники. |
| For much less money, we could save 850,000 lives each and every year. | За много меньшие деньги мы каждый год могли бы спасать по 850000 жизней. |
| There had been much talk of humanitarian interventions for children. | Много говорится о гуманных действиях в интересах детей. |
| Indeed, much has been written recently about the ascent of the left in Latin America over the past decade. | За последнее время много было написано о подъёме движения левых партий в Латинской Америке прошедшего десятилетия. |
| In addition to landmines, much attention was also focused on the issue of small arms and light weapons. | Помимо наземных мин много внимания было уделено также вопросам, касающимся стрелкового оружия и легких вооружений. |
| There has been much discussion of the need to complete the Doha Round of global trade negotiations and increase development assistance to poor countries. | Было много дискуссий о необходимости завершения Дохийского раунда глобальных торговых переговоров и увеличения помощи на развитие бедных стран. |
| Not much time would be needed to consider the various reports of the regional groups on conference services in Nairobi. | Для обсуждения различных докладов региональных групп по вопросу о конференционном обслуживании в Найроби много времени не потребуется. |
| The Tribunal's detention facility has been the focus of much attention during the period under review. | За рассматриваемый период следственному изолятору Трибунала уделялось много внимания. |
| If globalization and universality are much talked about, this should mean that they call for a sharing of responsibility. | Если о глобализации и универсальности много говорят, то под этим должна подразумеваться общая ответственность. |
| Turning to matters of international policy, the Albanian Government has devoted much effort to regional concerns. | В области международной политики албанское правительство уделяет много внимания региональным вопросам. |
| TICAD has much in common with UN-NADAF. | У ТМКРА много общего с Новой программой. |
| The Commission's report entitled The Ocean... Our Future contains much valuable material and deserves careful consideration. | Доклад Комиссии, озаглавленный "Океан - наше будущее", содержит много полезной информации и заслуживает внимательного рассмотрения. |
| Our own development has benefited much from the multilateralism of this century. | Развитие нашей собственной страны много выиграло от подхода многосторонности, которым характеризуется этот век. |
| However, much remained to be done in order to achieve the goals of the Beijing Declaration and Platform for Action. | Вместе с тем еще много предстоит сделать для достижения целей Пекинской декларации и Платформы действий. |
| The initial pace of the implementation of the HIPC initiative had left much to be desired. | Первоначальные темпы осуществления инициативы в отношении БСКЗ оставляют желать много лучшего. |
| Neither of them thought much, if anything, of European integration. | Никто из них не думал слишком много о европейской интеграции, если вообще о ней думали. |
| There is much more thinking to be done. | Есть ещё очень много того, над чем следует поразмыслить. |
| Its performance in recent years has left much to be desired. | Ее деятельность в этой области в последние годы оставляет желать много лучшего. |
| There is much that is lacking in the international trading system from the point of view of developing countries. | С точки зрения развивающихся стран в международной системе торговли существует еще много недостатков. |
| Social inequalities have increased sharply, and the status of women leaves much to be desired. | Резко обострилось социальное неравенство, много лучшего оставляет желать положение женщин. |
| The subject of partnerships attracted much comment. | Много замечаний было высказано по вопросу партнерства. |
| It has devoted much energy to the Somali crisis and has adopted close to 20 resolutions on the matter. | Он посвятил много сил сомалийскому кризису и принял около 20 резолюций по этому вопросу. |
| Thus, much time was spent explaining the model to delegations. | Много времени ушло на то, чтобы объяснить эту модель делегациям. |
| Some such programmes had been described, but much more remained to be done. | Некоторые такие программы были подробно описаны, однако много еще остается сделать. |
| As we have said on earlier occasions, there is much wisdom among Africa's leaders and representatives. | Как мы уже говорили ранее, в среде африканских руководителей и представителей много мудрости. |