| There is much valuable work being done by the Organization. | Эта Организация проводит много важной работы. |
| Although the two had much in common, the current study was independent and must necessarily be based on limited practice. | Хотя они имеют много общего, нынешнее исследование является отдельным и обязательно должно основываться на ограниченной практике. |
| Despite the efforts of the international community, much remained to be done before the right to development was a reality. | Несмотря на усилия международного сообщества, много еще предстоит сделать для осуществления права на развитие. |
| There is today much talk about reconciliation. | Сегодня идет много разговоров о примирении. |
| It surely does leave much room for interpretation. | Разумеется, что он оставляет много возможностей для толкования. |
| There is much harassment of United Nations staff on the ground. | Есть много примеров запугивания персонала Организации Объединенных Наций на местах. |
| The proposed monitoring and evaluation system was welcomed and deemed to have much merit. | Они приветствовали планы создания системы контроля и оценки, отметив, что такая система будет иметь много преимуществ. |
| Students working in groups take much time. | Работа студентов в группах занимает много времени. |
| But much remains to be done before that promise is realized. | Но предстоит еще много сделать, прежде чем эта надежда воплотится в реальность. |
| Besides the NPT, much more remains to be done to remove the threat of nuclear weapons. | Необходимо добиться не только осуществления ДНЯО, но и сделать много других шагов для устранения угрозы ядерного оружия. |
| The World Bank has long been an advocate of PPP measures and has done much to improve quality. | Всемирный банк уже давно выступает за применение паритетов покупательной способности и приложил много усилий для улучшения качества этого метода. |
| I think there is much to be proud of in Bosnia in the years since Dayton. | Думаю, что за годы, прошедшие после заключения Дейтонских соглашений, в Боснии произошло много событий, которыми можно вправе гордиться. |
| Their implementation, however, left much to be desired. | Их осуществление, однако, оставляет желать много лучшего. |
| Ms. Gnacadja welcomed legislative reform but said implementation of reforms still left much to be desired. | Г-жа Гнакаджа приветствует проведение реформы законодательной системы, однако говорит, что осуществление реформ пока что оставляет желать много лучшего. |
| In that context, there has been much talk of the relevance of the Dayton Constitution. | В этой связи много было сказано об актуальности Дейтонской конституции. |
| If we have made progress, it is also true that we have much unfinished business. | Мы, безусловно, добились определенного прогресса, однако также верно и то, что по-прежнему остается много нерешенных вопросов. |
| Bosnia and Herzegovina still has much work to do in implementing the reforms and meeting the European Union integration benchmarks. | Боснии и Герцеговине предстоит проделать еще много работы по проведению реформ и достижению целевых показателей для интеграции в Европейский союз. |
| While the property legislation has begun to make steady progress, much remains to be done. | Несмотря на то, что в деле осуществления законодательства, касающегося собственности, наблюдается неуклонный прогресс, много еще предстоит сделать. |
| Mr. YUTZIS (Country Rapporteur) said that there had been much theoretical debate on the terms used to describe minorities. | Г-н ЮТСИС (Докладчик по стране) говорит, что вокруг этих терминов, описывающих меньшинства, было много теоретических споров. |
| To be sure, Sierra Leone still also faces important challenges, and there is much work to be done. | Однако очевидно то, что Сьерра-Леоне все еще сталкивается с серьезными проблемами и впереди еще много работы. |
| She hoped that the Government of Luxembourg would build on the progress made, since much remained to be done. | Она выражает надежду на то, что правительство Люксембурга добьется дополнительных успехов, поскольку по-прежнему остается много сделать. |
| As a stable and sound financial centre, the Cayman Islands had done much right in its own development. | Будучи стабильным и надежным финансовым центром, Каймановы острова предприняли много правильных шагов в процессе своего собственного развития. |
| The struggle against terrorism itself will take much time and stamina. | Сама борьба с терроризмом потребует много времени и приложения максимума сил. |
| There has been much controversy in recent years over affirmative action. | В последние годы велось много споров по поводу конструктивных действий. |
| One hears much about the need to develop new weapon systems, and military alliances are strengthened in the name of defence. | Много говорится о необходимости разработки новых систем оружия, и под предлогом обороны укрепляются военные союзы. |