In a number of countries, poverty is still on the increase and income and wealth distribution indices leave much to be desired. |
В ряде стран по-прежнему расширяются масштабы нищеты, а показатели распределения доходов и богатства оставляют желать много лучшего. |
I have found that people of all faiths have much in common. |
Я обнаружила, что люди, исповедующие различные религии, имеют очень много общего. |
While realizing the MDGs is predicated on resolving structural issues such as those, not much by way of concrete action has been undertaken. |
Хотя достижение ЦРДТ зависит от решения подобных структурных проблем, не так много делается в плане конкретных действий. |
However, much remains to be done: there is a great potential for the parties to realize. |
Однако впереди еще много работы, есть большой резерв, который партиям нужно реализовать. |
Poverty retreated globally over the course of the Decade, but much remains to be done. |
Несмотря на то что последнее Десятилетие во всем мире ознаменовалось успехами в борьбе с нищетой, в этой области предстоит еще очень много сделать. |
Nevertheless, much was said by other delegations about the option of creating a new category of intermediate seats, but few concrete details were offered. |
Другие делегации много говорили о создании новой промежуточной категории, однако конкретных предложений не поступило. |
There has been much reporting and analysis of the widespread vigilante murders in post-Apartheid South Africa. |
В эпоху после апартеида в Южной Африке появляется много сообщений и аналитических документов о широкомасштабной практике линчевания. |
Despite this significant progress, much remains to be done to implement all aspects of the Ouagadougou Political Agreement. |
Несмотря на этот значительный прогресс, много еще предстоит сделать для выполнения всех аспектов Уагадугского политического соглашения. |
Indeed, much remains to be done to ensure measurable, reportable and verifiable diffusion of these technologies. |
Много еще предстоит сделать для того, чтобы обеспечить поддающуюся оценке, отчетности и проверке передачу таких технологий. |
There have been many insinuations and much scepticism about pillar three. |
Есть много инсинуаций и много скептицизма в отношении компонента три. |
They are not used to participate in statistical surveys and often not willing or able to devote much time to it. |
Они не привыкли участвовать в статистических обследованиях и часто не желают или не имеют возможности тратить много времени на них. |
Above all, much has happened since the March election. |
Особенно много событий произошло после мартовских выборов. |
In the meantime, the Task Force had much important work to do. |
Между тем у Целевой группы много важной работы. |
Last year the preparation of the UPR process has also take much time. |
В истекшем году много времени также заняла подготовка к процессу УПО. |
The Government of Japan was undoubtedly doing much in that field. |
Правительство Японии, несомненно, делает много в этой области. |
Undoubtedly, there is still much room for improvement in the Council's work. |
Бесспорно, существует еще много возможностей для улучшения работы Совета. |
Qatari women have achieved much in education and many areas of economic activity. |
Катарские женщины добились много в области образования и многих сферах экономической деятельности. |
In recent years much attention has been rightly paid to trafficking in human beings. |
В последние годы много внимания совершенно справедливо уделялось торговле людьми. |
You really shouldn't have gone to this much trouble, though. |
Хотя вам, наверное, это доставило много хлопот. |
Although the Cartagena Summit will mark the Convention's tenth anniversary, there is still much work to be done. |
Хотя Картахенский саммит ознаменует десятую годовщину принятия Конвенции, нам предстоит сделать еще очень много. |
The need to ensure alternative economic activities for the military to be demobilized was also much emphasized. |
Много внимания было уделено также необходимости обеспечения альтернативных источников дохода для военнослужащих, подлежащих демобилизации. |
The juvenile justice system in particular left much to be desired. |
В том, что касается несовершеннолетних, судебная система оставляет желать много лучшего. |
Well, I don't know much. |
Ну, я не так уж много знаю. |
However, despite the many achievements of the international community in the field of education, much more remained to be done. |
Однако, несмотря на значительные достижения международного сообщества в области образования, сделать предстоит еще много. |
This much I have heard on so many occasions from so many countries and NPT States parties. |
Я слышал это много раз от многих стран и государств-участников ДНЯО. |