Don't count much on what I have taken since I'm not a photographer. |
Не жди много от моей съёмки - ведь я не оператор |
And surely there must be much good... in one who is kind to an invalid... and leaves the pleasures of London... to sit by a bed of pain. |
И, конечно, должно быть много хорошего в том кто добр к больному и отказывается от всех удовольствий Лондона для того, чтобы сидеть у одра больного. |
I'm hardly much use, so it's not for me to say |
От меня навряд ли много пользы, так что не мне это говорить. |
I know it's been tough, me working this much, and I guess I went a little overboard with the whole artsy thing. |
Я знаю, что это было трудно, я работаю слишком много, и, я думаю, что немного перешла черту со всем этим искусством. |
Well, you won't be wasting as much time on the Internet now, will you? |
Ну, сейчай у тебя не получиться тратить много времени в интернете, верно? |
It's doubtful there would have been much cash, and there have been no charge attempts on any of the credit cards. |
Вряд ли у них было много наличных, и ни одной из кредиток еще не пытались воспользоваться. |
establishing relations would grant the visitors full freedom of movement within our nation's borders there's been much debate over the last few weeks as to... |
Установление отношений даст визитерам полную свободу передвижения в пределах наших государственных границ в последние несколько недель было много споров по поводу... |
Maybe I don't know much to tell, but I'll wager I'll find something in the house that's worth me trouble. |
Возможно я не много могу сказать, но я держу пари, что я найду кое-что в доме, что решит мою проблему. |
There wasn't much to do and we couldn't go anywhere else. |
Там было не так много, что бы мы могли делать и мы не могли пойти куда-нибудь еще. |
! I haven't got much space left on here! |
У меня не так много свободного места здесь! |
So we don't have much choice, do we? |
Так что у нас не так много вариантов, да? |
I don't know much about poetry, but... |
Много в поэзии я не смыслю, но |
And if we work hard and don't eat much, we can saVe money and buy a chicken farm. |
Если много работать и мало есть, можно накопить деньги и купить птицеферму. |
Here's the report, but I warn you, there's not much here. |
Вот тот отчёт, но предупреждаю, там не так уж много информации. |
There's not a whole lot of guys that would do that for their ex, much less their ex's mom. |
Не так много парней, кто поступил бы также ради своих бывших и тем более ради матери бывшей подружки. |
It seems when kids your age receive this much money it can provoke some fairly ridiculous responses, and we just want some peace of mind. |
Кажется, когда дети твоего возраста получают так много денег, это может спровоцировать некоторый довольно скандальный отклик, и мы только хотим немного душевного спокойствия. |
Scotty, if... if it means this much to Paige, I'm sure you could reschedule whatever it is you're doing. |
Скотти, если... если это значит так много для Пейдж, я уверена, ты сможешь перенести свои дела. |
It didn't take much for the Habs coach to admit that Richard is too frail to play in the NHL. |
Тренеру Канадиенс не понадобилось много времени, чтобы признать, что Ришар слишком слаб, чтобы играть в НХЛ. |
He is a little boring, he doesn't speak much looks very simple in his ways, in his work in everything he is just a common ordinary man. |
Да, он скучноват, не говорит много выглядит очень просто в жизни и на работе во всем он самый обычный простой человек. |
Are you hiding people from him, or don't you know as much as you pretend? |
Ты прячешь от него людей или знаешь не так много, как притворяешься? |
Life has much intense and you kind of just have to, like, ride it like a pony or you'll get a haircut, so... |
В жизни много трудностей и тебе приходится, знаешь, оседлать ее, словно пони, иначе у тебя будет стрижка, так что... |
It's not much, but it's all I've got. |
Это не много, но это все, что у меня есть. |
We don't know much about your wife, Mr. Galliston, but we know quite a bit about who might have her. |
Мы не много знаем о вашей жене, мистер Галлистон, но мы достаточно информированы о ее похитителе. |
Well, you're not giving me much choice, are you? |
Ну, ты не даешь мне много вариантов, да? |
It's not a conflict you read about much in the newspapers, |
Это не тот конфликт, о котором много пишут газеты. |