Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Much - Много"

Примеры: Much - Много
You knew not to drink as much - which you didn't. Вы знали, что не нужно много пить... и не стали это делать.
Even if he got away, he can't do much on his own. Даже если он ушел, он не мог так много сделать в одиночку.
If I know my drug cartels, it won't take much longer to make it look like he's going behind the boss' back. Насколько я знаю мои наркокартели, это не займёт много времени, чтобы представить, будто он работает за спиной босса.
But I got to tell you, it's not much to go on. Но я должен тебе сказать, это не много...
You got much experience with this sort of thing? У тебя много опыта в подобных делах?
It's not much money, but it'd be enough to live on. Платят не много, но на жизнь хватит.
He didn't do much reading after that, let me tell you. После этого он уже не читал так много.
Do you know much about Egyptian art there? Ты много знаешь об Египетском искусстве?
Me and Luther didn't make much on it, but it wasn't so touchy. Хотя, мы с Лютером не много на ней заработали, но нам хватало.
I don't think she has much respect to give. Я не думаю, что у неё так много уважения, которое можно выразить
Lots of glares and tense looks, which is pretty much par for the course... Много вспышек и напряженных взглядов, которые в общем-то в порядке вещей...
Besides, there's not much we can do here. I don't know. Тем более, здесь мы не так много можем сделать.
I don't know as much as I... Я не так уж много знаю...
You know, there are a lot of coffee places much closer to school that are hiring. Знаешь, есть много кафешек, которые гораздо ближе к школе, чем та куда мы идем.
With his marriage in this much trouble, he's got a lot of thinking to do. С этим браком и этими проблемами, Ему очень много чего надо обдумать.
Why should there be one who has much and one nothing? Почему у одного должно быть много, а у другого - ничего?
I'm sure you haven't given this much thought, but my father was a man of action. Я уверена, что ты не уделял этому много внимания, но мой отец был человеком действия.
But as you probably know now, I wouldn't have had much time anyway. Но как вы уже поняли, мне всё равно не много оставалось.
I never figured I'd be around this long or have this much. Я никогда не думал, что проживу здесь долго Или что буду иметь так много.
They don't do much either, but at least you know you'll eventually get a belt. Они тоже не много делают, но по крайней мере ты знаешь, что потом получишь ремень. Да.
When I was in high school, my parents couldn't agree on a single thing except for the fact that I wouldn't amount to much. Когда я заканчивал школу, мои родители не могли согласится на одной вещи, кроме той, что я не стою много.
Can you say of any other man here that they've earned as much? Можешь назвать любого другого человека здесь, который заработал столько же много?
Not as much as you would imagine. Не так много, как Вам кажется
Dad still means just as much to me, only in a different way. Папа все еще очень много для меня значит, но только теперь совсем по-иному.
I don't drink much anyway. Я тоже в последнее время много не пью