Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Much - Много"

Примеры: Much - Много
There's not much left, is there? Не так уж много осталось, да?
I know that may not mean much to you, but it means a lot to me. Я знаю, возможно, это почти ничего не значит для тебя, Но это много значит для меня.
I haven't been much help, have I? Не много от меня помощи, не так ли?
Not much for seizing the initiative, are we? Много ли нужно, чтобы проявить инициативу, а?
You consider reasonable to hand out to the right and the left what you don't have much? Вы считаете разумным, раздавать направо и налево то, чего у Вас не так много?
I don't want to hurry you, but do you think it will be much longer? Не хочу вас беспокоить, но прошло много времени.
You don't seem to know much about your friend, do you? Кажется, вы не много знаете о своей подруге, не так ли?
To feel like you do, I'll have to eat as much as you. Чтобы всё чувствовать, как ты, я должен и есть так же много, как ты.
And I feel like the less time I'm in that room, The better it is, because it means I didn't need to work on it as much. И я чувствую как будто, чем меньше времени я в этой комнате, тем лучше, потому что это значит, что мне не нужно работать над этим так много.
It isn't going to do me much good, either, is it? Да и мне это много пользы не принесет, верно?
And it takes much more time and, I tell you, a lot more money. Но и без того это займет много времени и много денег.
Joy, when I told you that my grandmother didn't have much time, I didn't realize that she's 15 years older than you. Джой, когда я сказал, что у моей бабушки было не так много времени, я не знал, что она на 15 лет старше вас.
He wasn't getting much recently, but he said that he didn't mind, because... because it gave him more time to spend with me. В последнее время ее было не слишком много, но он говорил, что и так неплохо, потому что... потому что так он мог больше времени проводить со мной.
Someplace safe, but we don't have much time, all right? В безопасном месте, но у нас не так много времени, понятно?
Well, that doesn't tell us much, does it? Это не так уж много, правда?
And there was much struggle, as there are evident marks on her neck, shoulders, and stomach Так же было много борьбы, на что указывают следы на шее, плечах и животе.
I don't have much time, though, so- У меня не так уж и много времени, так что...
[Lars Sighing] Don't you think this is a little much? Тебе не кажется, что их слишком много?
Right, the band mattered this much to both of you, right? Группа значила для вас обоих очень много, так?
So I say to everyone here, and to Norbit, I wish you much happiness and peace and love, and lots of bananas for your new gorilla. Поэтому я всем здесь скажу, и тебе, Норбит, - желаю тебе много счастья, мира, любви и много бананов для твоей новой гориллы.
For what it's worth - and it might not be worth much - when your whole life flashes in front of you, you see people you love... and people missing you... Для чего это стоит - и это не может быть, стоит много - когда вся ваша жизнь будет мигать перед вами, вы видите людей, которых вы любите... и пропавших без вести вас...
It usually takes a while to figure that out, but when you spend as much time together as we have, you figure it out kind of quickly. Обычно требуется много времени, чтобы понять это, но когда проводишь вместе столько времени, как мы, понимаешь это довольно быстро.
And I came home and I said to my father and mother, I just met this man: doesn't have much work, and he's sort of ugly, funny voice, and he's a teacher at school. И я пришел домой и сказал отцу и матери: Я только что встретил человека: работы у него не слишком много, и у него ужасно странный голос, и он работает учителем в школе.
You don't know much, do you? Ты слишком много не знаешь, а?
That isn't much, is it? Не так уж много я прошу.