Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Much - Много"

Примеры: Much - Много
Well, man, neither did I, but, as much as anything else, it gives you something to do, you know? Ну, мужик, я сам бы предпочел этому много чего еще, но, знаешь, это дает тебе возможность хоть чем-то заниматься здесь.
You know, it wasn't much - it was just a flash or two - but sir, it is messing with my head, okay? Не так уж и много, лишь пара воспоминаний, но сэр, все путается в голове.
"You have much experience"but now we are getting ready for a battle..." "the like of which the world has never seen..." Вы много пережили но сейчас мы готовимся к битве... которую еще мир не видел...
Though if he had actually met you, I suspect he would have wanted much, much more. Хотя, если бы вы встретились, я думаю он бы хотел много, много больше
Which means the arts, clearly, don't have much to offer, now do they? И, очевидно, искусство может предложить не так уж много, да?
So, the one time Chapman doesn't drink much is the one time his drink's laced with cyanide? Значит, в тот раз, когда Чэпман решил много не пить, его и отравили цианидом?
Look, I will do the best that I can here, which I realize isn't much, but you have to choose between us and Charlie, and I am asking you to choose Charlie. Послушай, я сделаю все, что могу, и я понимаю, что это не много, но ты должен выбрать между нами И Чарли, И я прошу тебя, выбрать Чарли.
Haven't really got much choice, have I, Doc? У меня не так много вариантов, не так ли, доктор?
I mean, you know, not as much as the cleaning posse, but all the coffee you can drink. Ну не так много, как получают чистильщики но можно кофе пить сколько хочешь
I know it's not much but it's the best I can do my gift is my song and this one's for you Знаю, что это не много, но это Из талантов самый лучший у меня Весь мой талант в моей песне и эта,
So I want you to get out there, and I want you to stand as close as she wants you to, and I want you to put as much sub into that text as you possibly can. Поэтому я хочу чтобы вы вышли, и я хочу, чтобы вы стояли так близко, как она того хочет, и я хочу, чтобы вы вложили так много "под" в этот "текст", как только сможете.
BICK: If I miss a roundup every time I have a honeymoon, I won't miss much, will l? Если я пропущу загон, когда у меня медовый месяц, я не много потеряю?
That's because she didn't live in the street and didn't have much time to mistreat the child. Это потому, что она не жила на улице и не так много долго мучилась с ребенком,
Some are hardier than others, some will grow quicker than others and some have roots which go deeper down in the soil and bring minerals up and some have got much shallower roots which help then protect the soil across the surface. Некоторые выносливее, чем другие, некоторые растут быстрее, чем другие, некоторые имеют корни, которые растут глубоко под землей и поднимают минеральные вещества на поверхность, а некоторые имеют много мелких корней, которые помогают защитить дерн по всей поверхности.
The plain hard fact is that I think you have genius, and I don't think there is much genius in the world, and I want to keep what there is in it. Совершенно неопровержимый факт в том, что, по-моему, вы гениальны, а я не уверен, что в мире много гениев, и хочу беречь тех, что есть.
You don't read much, do you? Ты не много читаешь, не так ли?
The Committee had received much information on anti-Roma sentiment in the media, and the European Roma Rights Center had alleged that the media created a climate of hostility against the Roma. Комитет получил много информации относительно антицыганской настроенности средств массовой информации, а Европейский центр по правам рома утверждал, что средства массовой информации создают климат враждебности по отношению к рома.
While the international community has done much to ameliorate the humanitarian impact of anti-personnel mines, our work to lessen the terror of war for civilian populations, for peacekeepers and for humanitarian workers should not stop there. Хотя международное сообщество много сделало для уменьшения гуманитарных последствий противопехотных наземных мин, наша работа по уменьшению бедствий войны для гражданского населения, миротворцев и для гуманитарных сотрудников не должна на этом прекращаться.
The ratio nЭф: nBT is determined from a range extending from one plus delta to one minus gamma, where delta and gamma are defined by a number much less than one and gamma is greater than delta. Отношение nЭф к nвт определено из диапазона от единицы плюс дельта до единицы минус гамма, где дельта и гамма определяются числом много меньшим единицы и гамма больше дельты.
The visit of Jan Egeland, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and United Nations Emergency Relief Coordinator, on 25 July has no doubt done much to restore the image of the United Nations in the region. Визит Яна Эгелана, заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций, организованный 25 июля, несомненно, сделал много для восстановления престижа Организации Объединенных Наций в регионе.
CPC had spent much time on consideration of the General Assembly's request for improvement of its working methods, but given the divergence of views the achievement of consensus would require flexibility on all sides. КПК потратил много времени на рассмотрение просьбы Генеральной Ассамблеи о совершенствовании методов своей работы, однако с учетом различия во мнениях для достижения консенсуса потребуется гибкость со всех сторон
Well, you can't do much about that when you're dead, can you? Ты мертва и не особо много можешь сделать, правда?
We know what to do and how to do it, we just need resources to do it and it would not take much to get the basics in place on which we can all build. Мы знаем, что делать и как делать; чтобы делать это, нам просто нужны ресурсы, и нужно не так уж много, чтобы заложить основы, от которых мы все можем отталкиваться.
Having dealt with these issues, let us be very clear that today's rules of procedure of the Security Council - in fact, the Council's working methods in general - do not leave much to be desired; rather, they leave everything to be desired. Рассматривая такого рода вопросы, давайте будем себе ясно представлять, что сегодняшние правила процедуры Совета Безопасности - а, по сути, сами методы работы Совета - не только оставляют желать много лучшего, но оставляют желать всеобщего улучшения.
Professor, now tell me something I guess all this travelling around you do you don't get much time to see a psychiatrist regularly is that right? Профессор, скажите мне вот что я думаю, из-за того, что вы так много путешествуете, у вас нет времени на регулярные визиты к психиатру, это так?