From the looks of those veins moving, you don't got much time. |
А судя по виду вен на ваших руках, времени у вас не так уж и много. |
There are much more interesting books out there. |
В мире есть много более интересных книг. |
I don't know much about them. |
Я не знаю много о них. |
There's not much to find. |
А его... не так уж и много. |
I also sent you what I found on Sabatino, but it's not much so far. |
Я так же отправила тебе т, о что нашла на Сабатино, но это до сих пор не так много. |
We're outnumbered, we don't have much ammo. |
Мы в меньшинстве, у нас не так много боеприпасов. |
We don't have much opportunity in Manhattan. |
У нас не так много возможностей на Манхэттене. |
In any case, he won't ask for much. |
В любом случае, много он не запросит. |
And there's not much more outsiders than you muppets. |
А чужаков тут кроме вас не очень-то и много, дятлы. |
Nevertheless, much remains to be done in order to achieve results that will save more women's lives. |
Однако для достижения более ощутимых результатов в интересах женщин предстоит сделать еще очень много. |
He also observed that his country contained much old, Soviet-era refrigeration equipment which continued to need servicing with CFCs. |
Он также отметил, что в его стране имеется много устаревшего холодильного оборудования, действующего еще с советских времен, которое по-прежнему необходимо обслуживать с помощью ХФУ. |
In summary, while some progress has been made, much remains to be done to promote the development of African peacekeeping capacity. |
В целом, хотя и был достигнут определенный прогресс, много еще предстоит сделать для укрепления миротворческого потенциала Африки. |
But there can be no room for complacency; there is much more hard work ahead. |
Но здесь не может быть места самодовольству: впереди еще много напряженной работы. |
There was currently much discussion about the issue of energy security in Europe, North America and Asia. |
В настоящее время много говорится об энергетической безопасности Европы, Северной Америки и Азии. |
We have all put much effort into this process. |
Все мы вложили много усилий в этот процесс. |
There has been much talk about it. |
Было много разговоров на эту тему. |
Over the last five years, much has happened. |
За последние пять лет произошло много событий. |
All three initiatives have much in common, and have been welcomed and endorsed by the Ministers in Kiev. |
Все эти три инициативы имеют много общего, и они были одобрены и поддержаны министрами в Киеве. |
Recently there has been much talk about the so-called exit strategy of peacekeeping operations. |
В последнее время много говорится о стратегии выхода из миротворческих операций. |
There has been much discussion this morning about the maritime boundary negotiations between Australia and Timor-Leste. |
Много внимания сегодня в первой половине дня уделялось переговорам по вопросу об установлении морских границ между Австралией и Тимором-Лешти. |
Notwithstanding these encouraging examples, there is still much to be done. |
Несмотря на эти обнадеживающие примеры, предстоит еще много сделать. |
Meanwhile, much remains to be done with regard to the implementation of recommendation 8, on financing for disarmament, demobilization and reintegration. |
Между тем еще много предстоит сделать в связи с осуществлением рекомендации 8 (финансирование процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции). |
However, as duly mentioned in the Secretary-General's report, much work remains to be done by the international community. |
Однако, как справедливо отмечается в докладе Генерального секретаря, международному сообществу предстоит сделать еще очень много. |
Despite the growing sensitivity with regard to the elimination of discriminatory laws, there is much to be accomplished in this regard. |
Несмотря на растущее понимание и осознание необходимости устранения дискриминационных правовых норм, в этом отношении предстоит сделать еще очень много. |
Nepali women work hard, and much harder than their male counterparts. |
Женщины Непала работают очень много, причем гораздо больше, чем непальские мужчины. |