| From the looks of those veins moving, you don't got much time. | А судя по виду вен на ваших руках, времени у вас не так уж и много. |
| There are much more interesting books out there. | В мире есть много более интересных книг. |
| I don't know much about them. | Я не знаю много о них. |
| There's not much to find. | А его... не так уж и много. |
| I also sent you what I found on Sabatino, but it's not much so far. | Я так же отправила тебе т, о что нашла на Сабатино, но это до сих пор не так много. |
| We're outnumbered, we don't have much ammo. | Мы в меньшинстве, у нас не так много боеприпасов. |
| We don't have much opportunity in Manhattan. | У нас не так много возможностей на Манхэттене. |
| In any case, he won't ask for much. | В любом случае, много он не запросит. |
| And there's not much more outsiders than you muppets. | А чужаков тут кроме вас не очень-то и много, дятлы. |
| Nevertheless, much remains to be done in order to achieve results that will save more women's lives. | Однако для достижения более ощутимых результатов в интересах женщин предстоит сделать еще очень много. |
| He also observed that his country contained much old, Soviet-era refrigeration equipment which continued to need servicing with CFCs. | Он также отметил, что в его стране имеется много устаревшего холодильного оборудования, действующего еще с советских времен, которое по-прежнему необходимо обслуживать с помощью ХФУ. |
| In summary, while some progress has been made, much remains to be done to promote the development of African peacekeeping capacity. | В целом, хотя и был достигнут определенный прогресс, много еще предстоит сделать для укрепления миротворческого потенциала Африки. |
| But there can be no room for complacency; there is much more hard work ahead. | Но здесь не может быть места самодовольству: впереди еще много напряженной работы. |
| There was currently much discussion about the issue of energy security in Europe, North America and Asia. | В настоящее время много говорится об энергетической безопасности Европы, Северной Америки и Азии. |
| We have all put much effort into this process. | Все мы вложили много усилий в этот процесс. |
| There has been much talk about it. | Было много разговоров на эту тему. |
| Over the last five years, much has happened. | За последние пять лет произошло много событий. |
| All three initiatives have much in common, and have been welcomed and endorsed by the Ministers in Kiev. | Все эти три инициативы имеют много общего, и они были одобрены и поддержаны министрами в Киеве. |
| Recently there has been much talk about the so-called exit strategy of peacekeeping operations. | В последнее время много говорится о стратегии выхода из миротворческих операций. |
| There has been much discussion this morning about the maritime boundary negotiations between Australia and Timor-Leste. | Много внимания сегодня в первой половине дня уделялось переговорам по вопросу об установлении морских границ между Австралией и Тимором-Лешти. |
| Notwithstanding these encouraging examples, there is still much to be done. | Несмотря на эти обнадеживающие примеры, предстоит еще много сделать. |
| Meanwhile, much remains to be done with regard to the implementation of recommendation 8, on financing for disarmament, demobilization and reintegration. | Между тем еще много предстоит сделать в связи с осуществлением рекомендации 8 (финансирование процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции). |
| However, as duly mentioned in the Secretary-General's report, much work remains to be done by the international community. | Однако, как справедливо отмечается в докладе Генерального секретаря, международному сообществу предстоит сделать еще очень много. |
| Despite the growing sensitivity with regard to the elimination of discriminatory laws, there is much to be accomplished in this regard. | Несмотря на растущее понимание и осознание необходимости устранения дискриминационных правовых норм, в этом отношении предстоит сделать еще очень много. |
| Nepali women work hard, and much harder than their male counterparts. | Женщины Непала работают очень много, причем гораздо больше, чем непальские мужчины. |