Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Much - Много"

Примеры: Much - Много
Now, I've hypnotized you before, so this shouldn't take much. Я уже гипнотизировала тебя раньше, так что много времени не займёт.
And as you can see, I don't have much time left. И, как ты, наверное, понял, мне не так уж и много осталось...
There is at present much debate and ambivalence about the future role and orientations of the United Nations. В настоящее время проводится много обсуждений и высказываются противоречивые взгляды относительно будущей роли и ориентации Организации Объединенных Наций.
It is also quite clear that there is much for the international community as a whole to learn from the new South African experience. Также совершенно ясно, что все международное сообщество может извлечь много пользы из опыта новой Южной Африки.
In many instances, the quality, completeness and timeliness of these submissions has left much to be desired. Во многих случаях качество, полнота и своевременность представляемых документов оставляли желать много лучшего.
While intellectual boldness counted for much, too great a departure from the solid ground of State practice could discourage acceptance by States. Хотя интеллектуальная смелость много значит, слишком заметный отход от прочных оснований государственной практики может настроить государства против такого подхода.
In recent days much has been said about the process of reform of the Security Council. В последние дни много говорилось о процессе реформ в Совете Безопасности.
Despite the notable improvements that humanity has achieved in many areas, there is still much to be done regarding youth. Несмотря на значительные улучшения, достигнутые человечеством во многих областях, в отношении молодежи еще предстоит много сделать.
In this context, much attention was given to HS. В этом контексте много внимания было уделено СС.
Yet, much remains to be done in the area of international peace and security at this session of the General Assembly and beyond. Однако много еще предстоит сделать в области международного мира и безопасности на данной сессии Генеральной Ассамблеи и после нее.
There is much reason for satisfaction at what has been accomplished by the Salvadorians during this time. Имеется много оснований для чувства удовлетворения тем, что было достигнуто сальвадорцами за этот период.
During the past months we have all invested much time and energy in generating public awareness on the importance of the fiftieth anniversary. В последние месяцы все мы уделяли много времени и энергии привлечению внимания общественности к значению пятидесятой годовщины.
I do not think there is much time left. Я не думаю, что у нас осталось много времени.
This new Caribbean initiative has much to recommend it. Эта новая карибская инициатива имеет много достоинств.
The League of Nations embodied much idealism and little realism. Лига Наций воплощала в себе много идеализма и мало реализма.
Recently there has been much discussion about the difficult task of revitalizing the United Nations. В последнее время много говорится о трудном обновлении Организации Объединенных Наций.
The new World Trade Organization has much to do to achieve that goal. Новой Всемирной торговой организации предстоит много сделать для достижения этой цели.
In the course of the last five decades this Organization did much to expand and strengthen the community of nations. В ходе последних пяти десятилетий эта Организация сделала много для того, чтобы расширить и укрепить сообщество наций.
As a country that has suffered much from the consequences of a long war, we took part with great interest in that meeting. Как страна, которая много страдала от последствий длительной войны, мы с большим интересом приняли участие в этой встрече.
We have done much in recent years. В последние годы уже много сделано.
Despite the progress in disarmament to which I alluded earlier, much remains to be done. Несмотря на упоминавшийся мною выше прогресс в области разоружения, предстоит еще сделать много.
With regard to the establishment of the quartering areas for UNITA troops, significant progress has been made, although much remains to be done. Значительный прогресс достигнут в отношении создания районов расквартирования войск УНИТА, хотя предстоит сделать еще очень много.
However, a two-year project on long-term problems like those in the Middle East leaves much to be desired. Однако двухгодичный проект по таким имеющим долгосрочный характер проблемам, как проблемы Ближнего Востока, оставляет желать много лучшего.
War damage affected electricity, water supply, roads and telecommunications, and there was much destruction of buildings and housing. Война сказалась на состоянии электроснабжения, водоснабжения, дорог и телекоммуникаций; много зданий и жилых домов оказались разрушенными.
There was much the United Nations system could do to help Member States ensure the well-being of their peoples. Система Организации Объединенных Наций может много сделать для оказания помощи государствам-членам в обеспечении благосостояния своего населения.