Not that I could tell them much. |
Я не очень-то много могла им сказать. |
It can also target and detect troops, armaments... pretty much anything. |
Он также может предназначаться, чтоб обнаружить войска, вооружения... много чего. |
Well, I don't want much time, really. |
Мне и не надо много времени. |
Which, believe me, hasn't happened much in the last ten years. |
Который, поверьте, не было много в последние десять лет. |
It's like, I've already spent this much money or time... whatever. |
Типа: Я уже потратил так много денег и времени... плевать. |
I just noticed the attention is reduced and he's much more distracted. |
Я просто заметила что снижается внимательность и он на много чаще отвлекается. |
And yet the fruit smoothies have just as much sugar as a Coca-Cola. |
Но в фруктовых коктейлях так же много сахара как и в Кока-Коле. |
Not as much as you do, apparently. |
Не так много, как ты, видимо. |
Dr. Barden's told me much about you. |
Доктор Барден много мне о вас рассказывал. |
We can't pay you much, Edgar. |
Мы не можем платить тебе много, Эдгар. |
I need you, And we don't have much time. |
Ты нужен мне, и у нас нет много времени. |
Doesn't take much to get people acting like savages. |
Не много нужно, чтобы люди действовали как дикари. |
Strange, there's not much activity on the "Rescue Gunn" front. |
Странно, там не так уж и много активности на фронте "Спасем Ганна". |
We're not asking you for much. |
Мы не просим у вас слишком много. |
Not much change from a grand. |
Не так много изменений после охранника. |
A tough nature and not much land for so many people. |
Суровая природа маленькой земли, на которой живет так много людей. |
I don't hear much about you anymore. |
О вас теперь не очень много слышно. |
There are times when there's not much going on. |
Есть моменты, когда не слишком много происходит. |
They don't make much money, you know. |
Они не так уж много зарабатывают, знаешь ли. |
Artists don't make much either, you know. |
Художники тоже не особо много получают. |
Not as much as you, who triples our taxes by force. |
Не так много, как вы, которые силой утраиваете налоги. |
Even Negan didn't get this much up front. |
Даже Ниган не забирал так много сразу. |
I know it's not much, but we do what we can. |
Я знаю этого не много, но мы сделаем все что сможем. |
Not as much as my chief engineer could. |
Не так много, как мой главный инженер. |
Now I'm feeling much better about our predicament. |
еперь € чувствую себ€ на много лучше с нашими шансами на успех. |