Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Much - Много"

Примеры: Much - Много
Because leg, there's more flesh, there's not as much bone. Думаю в ногу, там больше мягких тканей... там не так много костей, а если в руку...
I couldn't walk as much as I used to, so I opted forfive-inch heels. Я не могла ходить так много как раньше, поэтому я выбралапяти-дюймовые каблуки,
Though I haven't seen her face much, I mean. Хотя я не имею в виду, что много видел ее лицо
Look, I have a lot to do tomorrow, and I haven't had much sleep and I'm not in the mood to... Слушай, мне много нужно сделать на завтра, я мало спала, и у меня нет настроения...
And if this is what I have to do to get in with Gilroy, I don't have much choice. И если это то, что я должен сделать, чтобы подружиться с Гилроем, то у меня не так много выбора.
There can't be many, there's not much noise. Их не должно быть сильно много, шум не очень громкий.
I'm sensing that while you and Dane have had your fair share of problems in the past, recently, he's tried to be a much better father to Travis. Я чувствую, что хотя у тебя и Дейна было достаточно много проблем в прошлом, недавно, он попытался стать намного лучшим отцом Тревису.
I have far too many programs installed on my computer. Maybe if I uninstall some of them, my computer will run much faster. У меня на компьютере установлено слишком много программ. Может быть, если я удалю некоторые из них, мой компьютер будет работать намного быстрее.
In a 32-bit World, since the available memory had a 4GB limit, there was not much you could do to improve performance, besides setting the old/3GB switch. В 32-битном мире существовал предел доступной памяти в 4GB, поэтому вы не слишком много могли сделать для улучшения производительности, кроме установки переключателя old/3GB.
'And there was much about the East End that I did not need to know. А в Ист-Энде было много такого, о чём мне не надо было знать.
Even if you could never truly love me I think - that the child will bring you much joy as it grows older - as it will for me. Даже если ты никогда не сможешь по-настоящему полюбить меня - я думаю, что ребенок доставит тебе много радости - как и мне.
Tell me do the cooks use much spice in our food? Скажи... повара кладут много специи нам в пищу?
Look, I don't need much, but I need more than I got. Слушай, мне не надо много, но мне нужно больше, чем сейчас.
You know, and if this place meant as much to him as I believe it did, you're worse than I thought for even thinking about selling it. И знаешь, если это поместье значило для него так много, как я думаю ты еще отвратительнее, чем показался мне в начале потому что ты задумал его продать.
l don't know much about those things but he changed numbers. Я не много об этом знаю, но он действительно сменил номер.
make as much money we're suffocating there... зарабатывая так много денег здесь так душно...
It's not much, but, you know, it's got whatever you need in there. Не много, но, знаешь, есть всё необходимое.
We all know that I cannot spend as much money on ads as my opponent, but I printed out 10,000 "Don't" stickers and 10,000 question mark stickers. Мы все знаем, что я не могу тратить на рекламу так много денег, как мои оппоненты, но я распечатала 10.000 стикеров со словом "Нет" и 10.000 - с вопросительным знаком.
We will laugh about all of this because it will not matter nearly as much as it seems to matter now. Мы будем смеяться надо всем этим, потому что это не будет значить так много, как сейчас кажется.
You don't like soldiers much, do you? Вам не нравится солдат много, не так ли?
And that's pretty much how she described the assault, isn't it? И, что довольно много, как она описал нападение, не так ли?
Not much chance of that, is there? Шансов не много, не так ли?
The only other time I was the focus of this much attention was when I ran for fifth grade treasurer. Последний раз, когда мне оказывали так много внимания, был, когда я баллотировалась в казначеи в пятом классе.
Hop on the bus, Gus You don't need to discuss much Садись на автобус, Газ, Не надо много рассуждать.
There's not much real about it, but who cares? Во всём этом не так уж много правды, но кого это волнует?