| Because leg, there's more flesh, there's not as much bone. | Думаю в ногу, там больше мягких тканей... там не так много костей, а если в руку... |
| I couldn't walk as much as I used to, so I opted forfive-inch heels. | Я не могла ходить так много как раньше, поэтому я выбралапяти-дюймовые каблуки, |
| Though I haven't seen her face much, I mean. | Хотя я не имею в виду, что много видел ее лицо |
| Look, I have a lot to do tomorrow, and I haven't had much sleep and I'm not in the mood to... | Слушай, мне много нужно сделать на завтра, я мало спала, и у меня нет настроения... |
| And if this is what I have to do to get in with Gilroy, I don't have much choice. | И если это то, что я должен сделать, чтобы подружиться с Гилроем, то у меня не так много выбора. |
| There can't be many, there's not much noise. | Их не должно быть сильно много, шум не очень громкий. |
| I'm sensing that while you and Dane have had your fair share of problems in the past, recently, he's tried to be a much better father to Travis. | Я чувствую, что хотя у тебя и Дейна было достаточно много проблем в прошлом, недавно, он попытался стать намного лучшим отцом Тревису. |
| I have far too many programs installed on my computer. Maybe if I uninstall some of them, my computer will run much faster. | У меня на компьютере установлено слишком много программ. Может быть, если я удалю некоторые из них, мой компьютер будет работать намного быстрее. |
| In a 32-bit World, since the available memory had a 4GB limit, there was not much you could do to improve performance, besides setting the old/3GB switch. | В 32-битном мире существовал предел доступной памяти в 4GB, поэтому вы не слишком много могли сделать для улучшения производительности, кроме установки переключателя old/3GB. |
| 'And there was much about the East End that I did not need to know. | А в Ист-Энде было много такого, о чём мне не надо было знать. |
| Even if you could never truly love me I think - that the child will bring you much joy as it grows older - as it will for me. | Даже если ты никогда не сможешь по-настоящему полюбить меня - я думаю, что ребенок доставит тебе много радости - как и мне. |
| Tell me do the cooks use much spice in our food? | Скажи... повара кладут много специи нам в пищу? |
| Look, I don't need much, but I need more than I got. | Слушай, мне не надо много, но мне нужно больше, чем сейчас. |
| You know, and if this place meant as much to him as I believe it did, you're worse than I thought for even thinking about selling it. | И знаешь, если это поместье значило для него так много, как я думаю ты еще отвратительнее, чем показался мне в начале потому что ты задумал его продать. |
| l don't know much about those things but he changed numbers. | Я не много об этом знаю, но он действительно сменил номер. |
| make as much money we're suffocating there... | зарабатывая так много денег здесь так душно... |
| It's not much, but, you know, it's got whatever you need in there. | Не много, но, знаешь, есть всё необходимое. |
| We all know that I cannot spend as much money on ads as my opponent, but I printed out 10,000 "Don't" stickers and 10,000 question mark stickers. | Мы все знаем, что я не могу тратить на рекламу так много денег, как мои оппоненты, но я распечатала 10.000 стикеров со словом "Нет" и 10.000 - с вопросительным знаком. |
| We will laugh about all of this because it will not matter nearly as much as it seems to matter now. | Мы будем смеяться надо всем этим, потому что это не будет значить так много, как сейчас кажется. |
| You don't like soldiers much, do you? | Вам не нравится солдат много, не так ли? |
| And that's pretty much how she described the assault, isn't it? | И, что довольно много, как она описал нападение, не так ли? |
| Not much chance of that, is there? | Шансов не много, не так ли? |
| The only other time I was the focus of this much attention was when I ran for fifth grade treasurer. | Последний раз, когда мне оказывали так много внимания, был, когда я баллотировалась в казначеи в пятом классе. |
| Hop on the bus, Gus You don't need to discuss much | Садись на автобус, Газ, Не надо много рассуждать. |
| There's not much real about it, but who cares? | Во всём этом не так уж много правды, но кого это волнует? |