Because leg, there's more flesh, there's not as much bone. |
Думаю в ногу, там больше мягких тканей... там не так много костей, а если в руку... |
I couldn't walk as much as I used to, so I opted forfive-inch heels. |
Я не могла ходить так много как раньше, поэтому я выбралапяти-дюймовые каблуки, |
Though I haven't seen her face much, I mean. |
Хотя я не имею в виду, что много видел ее лицо |
Look, I have a lot to do tomorrow, and I haven't had much sleep and I'm not in the mood to... |
Слушай, мне много нужно сделать на завтра, я мало спала, и у меня нет настроения... |
And if this is what I have to do to get in with Gilroy, I don't have much choice. |
И если это то, что я должен сделать, чтобы подружиться с Гилроем, то у меня не так много выбора. |
There can't be many, there's not much noise. |
Их не должно быть сильно много, шум не очень громкий. |
I'm sensing that while you and Dane have had your fair share of problems in the past, recently, he's tried to be a much better father to Travis. |
Я чувствую, что хотя у тебя и Дейна было достаточно много проблем в прошлом, недавно, он попытался стать намного лучшим отцом Тревису. |
I have far too many programs installed on my computer. Maybe if I uninstall some of them, my computer will run much faster. |
У меня на компьютере установлено слишком много программ. Может быть, если я удалю некоторые из них, мой компьютер будет работать намного быстрее. |
In a 32-bit World, since the available memory had a 4GB limit, there was not much you could do to improve performance, besides setting the old/3GB switch. |
В 32-битном мире существовал предел доступной памяти в 4GB, поэтому вы не слишком много могли сделать для улучшения производительности, кроме установки переключателя old/3GB. |
'And there was much about the East End that I did not need to know. |
А в Ист-Энде было много такого, о чём мне не надо было знать. |
Even if you could never truly love me I think - that the child will bring you much joy as it grows older - as it will for me. |
Даже если ты никогда не сможешь по-настоящему полюбить меня - я думаю, что ребенок доставит тебе много радости - как и мне. |
Tell me do the cooks use much spice in our food? |
Скажи... повара кладут много специи нам в пищу? |
Look, I don't need much, but I need more than I got. |
Слушай, мне не надо много, но мне нужно больше, чем сейчас. |
You know, and if this place meant as much to him as I believe it did, you're worse than I thought for even thinking about selling it. |
И знаешь, если это поместье значило для него так много, как я думаю ты еще отвратительнее, чем показался мне в начале потому что ты задумал его продать. |
l don't know much about those things but he changed numbers. |
Я не много об этом знаю, но он действительно сменил номер. |
make as much money we're suffocating there... |
зарабатывая так много денег здесь так душно... |
It's not much, but, you know, it's got whatever you need in there. |
Не много, но, знаешь, есть всё необходимое. |
We all know that I cannot spend as much money on ads as my opponent, but I printed out 10,000 "Don't" stickers and 10,000 question mark stickers. |
Мы все знаем, что я не могу тратить на рекламу так много денег, как мои оппоненты, но я распечатала 10.000 стикеров со словом "Нет" и 10.000 - с вопросительным знаком. |
We will laugh about all of this because it will not matter nearly as much as it seems to matter now. |
Мы будем смеяться надо всем этим, потому что это не будет значить так много, как сейчас кажется. |
You don't like soldiers much, do you? |
Вам не нравится солдат много, не так ли? |
And that's pretty much how she described the assault, isn't it? |
И, что довольно много, как она описал нападение, не так ли? |
Not much chance of that, is there? |
Шансов не много, не так ли? |
The only other time I was the focus of this much attention was when I ran for fifth grade treasurer. |
Последний раз, когда мне оказывали так много внимания, был, когда я баллотировалась в казначеи в пятом классе. |
Hop on the bus, Gus You don't need to discuss much |
Садись на автобус, Газ, Не надо много рассуждать. |
There's not much real about it, but who cares? |
Во всём этом не так уж много правды, но кого это волнует? |