| There is much practice and precedent on diplomatic protection. | В области дипломатической защиты имеется богатая практика и много прецедентов. |
| However, much uncertainty on how to deal with this situation remained. | Однако осталось много неопределенностей относительно того, что делать в сложившейся ситуации. |
| The diluted versions of those plans which had been adopted at the resumed session of the Commission in September, left much to be desired. | Смягченные варианты этих планов, принятые на возобновленной сессии Комиссии в сентябре, оставляют желать много лучшего. |
| We have to do much more to reconstruct the destroyed fabric of our country. | Нам еще очень много предстоит сделать для восстановления разрушенной структуры нашей страны. |
| However, much can be done to reduce the problem of road crashes. | Вместе с тем для смягчения проблемы дорожных аварий можно сделать довольно много. |
| There is much in the report to commented on and so little time to do so. | В докладе много моментов, которые заслуживают того, чтобы на них остановиться более подробно, но у нас мало времени для этого. |
| There has been steady progress on the development of a multi-ethnic society in Kosovo, but there remains much to be done. | В деле развития многоэтнического общества в Косово наблюдается устойчивый прогресс, однако много еще предстоит сделать. |
| The examination time for a patent is much too long. | Рассмотрение патента занимает слишком много времени. |
| I have given much thought to the relationship between humanitarian and political bodies. | Я много размышляла о взаимоотношениях между гуманитарными и политическими органами. |
| A more extensive review of available literature should be undertaken because much can be learned from previous modelling efforts. | Следует шире изучать имеющуюся литературу, так как из нее можно почерпнуть много информации о предыдущих моделях. |
| The UNHCR operation in Afghanistan has been much praised in the past few days. | В последние дни говорилось много хвалебных слов об операции УВКБ в Афганистане. |
| Your responses to the High Commissioner's comprehensive opening statement have provided much food for thought. | Ваши отклики на всестороннее вступительное заявление Верховного комиссара дали много пищи для размышлений. |
| If this trend continues, we cannot realistically expect much better results this year or next year. | Если эта тенденция сохранится, мы не сможем реально рассчитывать на достижение много лучших результатов в этом или в будущем годах. |
| The resolutions already adopted by the Council offer much potential for our work to advance. | Резолюции, уже принятые Советом, предлагают много возможностей для нашего продвижения вперед. |
| NGOs had also furnished much information on the treatment of asylum-seekers. | НПО также сообщили много информации об обращении с просителями убежища. |
| The Peacebuilding Commission is a body to which the Council has dedicated much valuable time to establishing. | Комиссия по миростроительству является структурой, учреждению которой Совет посвятил много ценного времени. |
| The European Union has invested much in the region in terms of material, political and military assistance. | Европейский союз много инвестировал в этот регион в плане материальной, политической и военной помощи. |
| We have heard much wisdom today about the fate of a people and the Council's responsibilities in that respect. | Сегодня мы слышали много мудрых замечаний относительно участи людей и обязанностей Совета в этой связи. |
| Yet much remained to be done in order to attain a leadership composition commensurate with women's numerical and qualitative strength. | Тем не менее, еще много предстоит сделать для того, чтобы достичь такого состава руководства, который соответствовал бы количественному и качественному потенциалу женщин. |
| In its 50 years of existence, UNHCR had done much in the area of refugee protection. | За 50 лет своего существования УВКБ сделало много для защиты беженцев. |
| Over the past year, there has been much talk about how the Commission can add value. | В прошлом году много говорилось о том, как сделать деятельность Комиссии более эффективной. |
| Ms. Sabbagh (Jordan) said that the Committee's questions had given her delegation much food for thought. | Г-жа Саббах (Иордания) говорит, что вопросы членов Комитета дали ее делегации много пищи для размышлений. |
| In that regard, the Montreal Protocol and its Parties had much more to teach the world. | В этом плане Монреальский протокол и его Стороны могут преподать еще много уроков для всего мира. |
| Also, much attention has centred on the design stage of anti-corruption policies and mechanisms. | Много внимания уделялось также вопросам разработки стратегий и механизмов борьбы с коррупцией. |
| The much talked about digital divide manifests itself in many ways in Africa. | Цифровой разрыв, о котором так много говорили, проявляется в Африке самым различным образом. |