It seems you've much in common with the Arrow. |
Похоже, что у вас со Стрелой есть много общего. |
I don't wear this much makeup. |
Я не ношу так много макияжа. |
I pretty much had them all over the house. |
Я расставил их по всему дому довольно много. |
It took much courage to be here. |
Нужно много храбрости, чтобы быть здесь. |
The dead pretty much already know their future. |
Мёртвые довольно много уже знают об их будущем. |
My family's quite religious, so I haven't got much experience with men. |
Моя семья очень религиозная, и у меня не много опыта общения с мужчинами. |
I understand your criticism of the police but we can't do much. |
Я понимаю вашу критику полиции но мы не можем сделать много. |
It's a much worse reason for them not to get the choice. |
Есть много причин не оставлять им выбора. |
I will try harder in the future And there will be much suffering involved. |
Я очень постараюсь, хотя мне предстоит еще много трудностей. |
But she herself may live humbly, without much money. |
Но сама она может жить скромно, денег у неё может быть не много. |
He has seen much and suffered greatly. |
Он многое видел и много страдал. |
Maybe Emilio didn't have to pay her much, after all. |
Может, Эмилио пришлось заплатить ей не так уж много. |
I don't got much to eat here. |
У меня тут не особо много еды. |
I had a stutter, a really bad one, so I didn't talk much either. |
Я достаточно сильно заикался, поэтому не очень много разговаривал. |
There wasn't much on him that I could find. |
Не очень много удалось на него найти. |
She hasn't really been back much since the funeral. |
Она не проводит здесь много времени с похорон. |
It may not sound like much, but even one minute of time travel can cause real trouble. |
Возможно, это и не много, но даже одна минута путешествия во времени может создать реальные проблемы. |
I didn't find much, but... there's this. |
Я нашел не много, но... вот. |
You know, when someone is hated as much as Mrs Boynton was... a sudden death by natural causes seems a little too convenient. |
Когда столь много людей ненавидели миссис Бойнтон, то внезапная смерть от естественных причин кажется слишком удобной. |
We don't have much on you. |
Мы не много о вас знаем. |
Well, we didn't really do much talking, if you know what I mean. |
Ну, мы не слишком много разговаривали, если ты понимаешь, о чём я говорю. |
Maybe they thought they needed as much power as they could get. |
Возможно, они думали, что им нужно так много энергии, сколько они могут получить. |
Maybe we shouldn't... talk as much. |
Может, не стоит... так много разговаривать. |
He never really said much about him. |
Вообще-то, он не много о нем рассказывал. |
You didn't give him much time but, if it happened, I'd say... the chair. |
Ты не так много дал ему времени, если что-нибудь произойдет кодовое слово... стул. |