| It seems you've much in common with the Arrow. | Похоже, что у вас со Стрелой есть много общего. |
| I don't wear this much makeup. | Я не ношу так много макияжа. |
| I pretty much had them all over the house. | Я расставил их по всему дому довольно много. |
| It took much courage to be here. | Нужно много храбрости, чтобы быть здесь. |
| The dead pretty much already know their future. | Мёртвые довольно много уже знают об их будущем. |
| My family's quite religious, so I haven't got much experience with men. | Моя семья очень религиозная, и у меня не много опыта общения с мужчинами. |
| I understand your criticism of the police but we can't do much. | Я понимаю вашу критику полиции но мы не можем сделать много. |
| It's a much worse reason for them not to get the choice. | Есть много причин не оставлять им выбора. |
| I will try harder in the future And there will be much suffering involved. | Я очень постараюсь, хотя мне предстоит еще много трудностей. |
| But she herself may live humbly, without much money. | Но сама она может жить скромно, денег у неё может быть не много. |
| He has seen much and suffered greatly. | Он многое видел и много страдал. |
| Maybe Emilio didn't have to pay her much, after all. | Может, Эмилио пришлось заплатить ей не так уж много. |
| I don't got much to eat here. | У меня тут не особо много еды. |
| I had a stutter, a really bad one, so I didn't talk much either. | Я достаточно сильно заикался, поэтому не очень много разговаривал. |
| There wasn't much on him that I could find. | Не очень много удалось на него найти. |
| She hasn't really been back much since the funeral. | Она не проводит здесь много времени с похорон. |
| It may not sound like much, but even one minute of time travel can cause real trouble. | Возможно, это и не много, но даже одна минута путешествия во времени может создать реальные проблемы. |
| I didn't find much, but... there's this. | Я нашел не много, но... вот. |
| You know, when someone is hated as much as Mrs Boynton was... a sudden death by natural causes seems a little too convenient. | Когда столь много людей ненавидели миссис Бойнтон, то внезапная смерть от естественных причин кажется слишком удобной. |
| We don't have much on you. | Мы не много о вас знаем. |
| Well, we didn't really do much talking, if you know what I mean. | Ну, мы не слишком много разговаривали, если ты понимаешь, о чём я говорю. |
| Maybe they thought they needed as much power as they could get. | Возможно, они думали, что им нужно так много энергии, сколько они могут получить. |
| Maybe we shouldn't... talk as much. | Может, не стоит... так много разговаривать. |
| He never really said much about him. | Вообще-то, он не много о нем рассказывал. |
| You didn't give him much time but, if it happened, I'd say... the chair. | Ты не так много дал ему времени, если что-нибудь произойдет кодовое слово... стул. |