Much relevant background is in his report on humanitarian assistance in the field of natural disasters, which confirms the dramatic increase in disasters over the past 20 years. |
В его докладе содержится много актуальной справочной информации по гуманитарной помощи в области стихийных бедствий, которая подтверждает резкое увеличение числа бедствий за последние 20 лет. |
Much thought has been given by Member States and the Secretariat in 2005 to better equipping the United Nations to face the challenges of the twenty-first century. |
В 2005 году государства-члены и Секретариат много думали над тем, как лучше оснастить Организацию Объединенных Наций, с тем чтобы она могла противостоять вызовам XXI века. |
Much has already been said about the clarity of the mandate and the fact that the investment was thoughtfully made commensurate with the risks of the Mission. |
Много уже было сказано о ясности мандата и том факте, что инвестиции были тщательно продуманы, с тем чтобы быть соизмеримыми с риском, с которым сталкивается Миссия. |
Much has been said about the terrible toll women have paid, and continue to pay, in conflict situations, for which they are largely not responsible. |
Много было сказано о той ужасной участи, которая постигла и продолжает постигать женщин в конфликтных ситуациях, за которые они по большей части не несут ответственности. |
Much has been said on the need to have more financial resources but we should also take into account that one goal should be to promote partnerships that implement pay back projects in order to add the crucial concept of self - financing. |
Много говорилось о необходимости выделения большего объема финансовых ресурсов, однако при этом следует учитывать, что одна из целей должна заключаться в поощрении механизмов партнерства, осуществляющих проекты на основе принципа последующей компенсации расходов, для внедрения исключительно важной концепции самофинансирования. |
Much can be learned from the experience of these bodies, some of which carry out duties that were not provided for in the early treaties of this kind. |
Можно извлечь много полезного из опыта таких органов, некоторые из которых выполняют обязанности, не предусматривавшиеся в ранних договорах такого рода. |
Much has been said and many rhetorical questions have been asked on the basis of unverified information and even of disinformation. |
Здесь прозвучало много вопросов, в том числе и риторических, и вопросов, основанных на непроверенной информации и даже дезинформации. |
Much has been said today on the subject and my statement this morning will be relatively brief, since I addressed the issue in a substantive fashion on that previous occasion. |
Сегодня уже много говорилось на эту тему, и мое выступление будет довольно кратким, поскольку в прошлый раз я обстоятельно останавливался на этом вопросе. |
Much remains to be done by the secretariat to reorient the programme from standard-setting towards a greater emphasis on assistance to Member States in implementing standards and in researching issues relating to transnational and organized crime. |
Секретариату предстоит еще много сделать для переориентации программ в целях сосредоточения более пристального внимания не на установлении норм, а на оказании государствам-членам помощи в обеспечении применения норм и изучении вопросов, связанных с транснациональными преступлениями и организованной преступностью. |
Much remained to be done in those areas, and the Commission should be encouraged to continue working towards a solid framework for the pilot study on broadbanding. |
Отмечая, что много еще предстоит сделать в этой области, делегации просят Комиссию продолжать свою работу по созданию надежных рамок для проведения экспериментального исследования по вопросу о расширении диапазонов окладов. |
Much debate surrounds the issue of interest rates, which many argue can be unreasonably high and run counter to the goal of financial inclusion. |
Ведется много разговоров вокруг вопроса процентных ставок, которые, по мнению многих, могут быть неоправданно высокими и противоречить цели создания всеохватывающей финансовой системы. |
Much has been said about the need to ensure greater compliance with international standards in order to protect lives, and that has been the main point of this report. |
Много говорилось и говорится о необходимости обеспечить более строгое соблюдение международных стандартов, касающихся защиты жизни людей, и именно об этом настоящий доклад. |
Much investment has been made in expanding commercial fisheries; however, maintaining artisanal fisheries at a subsistence level remains the preferred approach since the lack of reliable transport makes competition with Samoan fisheries, which are closer to markets, challenging. |
Много средств было вложено в расширение объемов товарного коммерческого рыболовства, однако население по-прежнему предпочитает заниматься кустарным рыболовным промыслом на уровне натурального хозяйства, поскольку отсутствие надежной транспортной системы практически не позволяет конкурировать с рыбными промыслами Самоа, которые находятся ближе к рынкам. |
Much has been said and well documented on the importance and seriousness of climate change, especially its adverse impact on small island States and least developed countries like Tuvalu. |
Много сказано и написано о важности и серьезности изменения климата, в частности о его пагубных последствиях для таких малых островных развивающихся государств и наименее развитых стран, как Тувалу. |
Much good work has already been done towards this, starting really with the Second Vatican Council from 1962 to 1965, by hundreds of intra-faith and interfaith groups all over the world and of all religions. |
Много хорошего уже сделано в этом направлении, начиная реально с работы второго Ватиканского собора в период 1962 - 1965 годов, сотнями межконфессиональных и внутриконфессиональных групп во всем мире и представителями всех религий. |
Much lip service is paid to the interdependence and interrelatedness of all of the various rights but all too often that does not prevent them from being treated in isolation from one another. |
Много высоких слов сказано по поводу взаимозависимости и взаимосвязи всех разнообразных прав, однако слишком часто это не мешает тому, что они берутся в отрыве друг от друга. |
Much remains to be done towards establishing benchmarks and indicators to determine progress and achievements, and to monitor and evaluate the impact of ongoing and completed projects and programmes. |
Много еще предстоит сделать в процессе решения задачи по установлению критериев и показателей для определения прогресса и достижений, а также для мониторинга и оценки воздействия текущих и завершенных проектов и программ. |
Much is being said today about free trade, but in actual fact those countries that have less not only have to struggle over prices for their products, but they also have to face new trade barriers. |
Сегодня много говорится о свободной торговле, но фактически те страны, которые имеют меньше, не только вынуждены вести борьбу за цены на свою продукцию, но и сталкиваются с новыми торговыми барьерами. |
Much effort had been put into achieving that goal in the Commission, in the Working Groups that had met in 1992 and 1993 and during the consultations that had taken place earlier during the current session of the General Assembly. |
Комиссия международного права приложила много усилий в этом направлении в рамках рабочих групп, которые заседали в 1992 и 1993 годах, а также в ходе консультаций, проводившихся во время текущей сессии Генеральной Ассамблеи. |
IT WOULDN'T TAKE MUCH WORK TO TURN YOUR GARAGE... INTO A NICE LITTLE... GUEST QUARTERS. |
Не так много работы потребуется, чтобы превратить ваш гараж в симпатичную маленькую гостевую квартирку. |
Much is said about the responsibility to protect, yet little is said about responsibility while protecting. |
Мы много говорим от ответственности по защите, но мало говорим об обязанностях в ходе такой защиты. |
Much has been said on the need to strengthen the governance of the oceans, but the strength of that governance is a function of the implementation of international commitments. |
Уже много говорилось о необходимости совершенствования системы управления океанами, однако более действенная система управления - это лишь один из результатов выполнения международных обязательств. |
Much remains to be done, however, at the national level and a thorough mapping of the assessment landscape in a number of pilot countries is planned. |
В то же время предстоит много сделать на национальном уровне, и запланировано тщательное картирование системы оценок в ряде отобранных на экспериментальной основе стран. |
Much that once was is lost, for none now live |
Много воды утекло, и никого не осталось в живых, кто бы помнил. |
NOT THAT I'VE HAD MUCH TIME TO ENJOY IT. |
И у меня не так много времени, чтобы насладиться этим. |