Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Much - Много"

Примеры: Much - Много
Well, no, I think truth is pretty much truth across the board... never more so than if you're the country's chief medical practitioner. Ну, нет, я думаю истина в том, что довольно много правды останется за бортом... как никогда больше чем, если ты являешься практикующим главным врачом страны.
In my defense, I had taken much wine that day, not expecting Spartacus to turn and attack Scrofa. В свою защиту скажу, что в тот день выпил много вина, не ожидая, что Спартак пойдёт в атаку на Скрофу.
But our best bet is to bring back as much as possible. Лучшее что мы можем сделать, это принести так много, на сколько возможно.
Are you sure it's okay for the baby to have this much butter and s... Ты уверена, что малышу не вредно так много жирного и сол...
It's just... no one ever told me there'd be this much loss involved. Просто... никто не сказал мне, что будет так много потерь.
We got a lunatic out here, and he didn't leave us much to work with. Мы имеем дело с сумасшедшим, и он оставил не так много следов.
And I shall have much to do in my first weeks in London. И у меня будет много дел в Лондоне.
Not much. I've never met one, and I don't really want to. Не слишком много, я ни с одним не сталкивалась, и не горю желанием.
I don't know much about anything, but I think some of America's best young men served in this war. Я, конечно, не очень много знаю об этом, Но я думаю, что в этой войне были одни из самых лучших американских парней.
There's not much I can do. Не так много я могу сделать с этим. Ничего!
There is much our three countries have in common... and I have no doubt that it will prove enlightening for all of us. У наших трех стран так много общего... и я не сомневаюсь, что это станет озарением для всех нас.
You know, I don't spend much time paying attention to what happens halfway around the world. Знаешь, у меня не так много свободного времени, чтобы следить что происходит на другом конце планеты.
All a bit much, don't you think? Много шума из ничего, правда?
Of course, she didn't cook much while she was moving up the corporate ladder. Разумеется, она не слишком много готовила, когда поднималась по служебной лестнице.
But he said the numbers figure had much charity and was often generous and had many friends. Но также он сказал, что лотерейщик был не чужд милосердия, и часто был щедр, имел много друзей.
Mrs. Bader was right about him chatting online with other preppers, including much discussion about The Keep. Миссис Бейдер была права насчёт его переписки с другими выживальщиками, включающую в себя, много дискуссий о "Пристанище".
Have y'all spent much time on the other side of town? Вы много бывали в другом районе города?
Have you much experience in that regard? У вас много опыта в этой сфере?
Well, as for evidence of you being a bad human being, there wasn't much to go on in this chapter. Ну, доказательств того, что вы плохой человек, было не так уж и много в этой главе.
I just I haven't got much to do, so. Просто у меня не так много дел.
Did the Japanese always drink as much beer? Японцы всегда пьют так много пива?
I know much you've invested in us, and it's paying off. Я знаю как много вы вложили в наш проект и это уже приносит плоды.
Have you done much fighting yourself, Lord Frey? Вы сами-то много сражались, лорд Фрей?
Your mother tell you much about him? А мама много тебе о нем рассказывала?
I know it's not much, but the Taj Mahal was a bit of a commute. Я знаю, что это не много, но... Тадж Махал был немножко далеко.