Much has been said in this very chamber about the need for the CD to tackle new issues or to engage in the agenda of the twenty-first century. |
В этом самом зале много говорится о том, что КР необходимо заняться новыми проблемами или подступиться к повестке дня на XXI век. |
Much later, when no one was left on the street, the door opened again. |
Много времени спустя, когда улицы окончательно опустели, дверь вновь открылась. |
Much had been done: a body of international standards existed but they had to be translated into practice and concerted action taken by Member States. |
Предстоит много сделать: существует комплекс международных стандартов, однако они должны быть реализованы на практике и в рамках согласованных мер государств-членов. |
Much remains to be done before the holding of elections and the installation of a new national Government, which is to mark the end of the transition period. |
Еще много предстоит сделать до проведения выборов и формирования нового национального правительства, что должно ознаменовать завершение переходного периода. |
Much also remains to be done at a global level, inter alia: |
На глобальном уровне предстоит еще сделать очень много, в частности: |
Much thought has already been devoted to the possible modalities and process of UPR and efforts in this area will intensify over the next few months. |
О возможных формах и процессе проведения ВПО было уже высказано много разных соображений, и в последующие несколько месяцев работа в этой области будет активизирована. |
Much has been learned from efforts to achieve the goals of the World Summit and the Jomtien Declaration in the past decade. |
Из предпринимавшихся за истекшее десятилетие усилий по достижению целей, поставленных на Всемирной встрече и в Джомтьенской декларации, вынесено много уроков. |
Much people in msn, its blogs e, clearly, in Twitter. |
Много люди в msn, свои blogs e, ясно, внутри Twitter. |
Much good has been released lately and I have had no time to put them on top of everything. |
Много хорошего было выпущено в последнее время и у меня не было времени, чтобы положить их поверх всего. |
6 Much Ado About Nothing - typeset from a copy of the quarto, lightly annotated. |
6 Много шума из ничего - набрано с копии с кварто, немного подправленной. |
Much lower density than other construction materials have many more building elements are manufactured with plaster. |
много меньшую плотность, чем другие строительные материалы имеют гораздо больше элементов здания изготавливаются с гипсом. |
SHE COULDN'T GET MUCH, BUT SHE DID. |
Много получить ей не удалось, но она это сделала. |
Much remains to be done, however, to make this new structure, and the people it encompasses, function more effectively and efficiently. |
Много еще, однако, предстоит сделать для того, чтобы эта новая структура и люди, включенные в нее, работали более эффективно и действенно. |
Much remained to be done to maintain and improve Palau's roads, sewers, power systems, airport and other capital assets. |
Много еще предстоит сделать для поддержания в рабочем состоянии и улучшения дорог, систем канализации и электроснабжения, аэропорта и других основных фондов Палау. |
Much has been said about the need for increased involvement of women in a whole range of human activities, especially at the policy and decision-making levels. |
Много сказано о необходимости более широкого привлечения женщин к самым разнообразным видам деятельности, особенно на уровнях выработки политики и принятия решений. |
Much time had been lost, and important topics such as education had not been discussed at all. |
Много времени было потеряно впустую, и в ходе обсуждения не затрагивались такие важные темы, как вопросы образования. |
Much time had been lost in waiting for documents and the Committee had not prioritized the discussion of important items until the final stage of the session. |
Много времени было потеряно на ожидание документов, и Комитет не обеспечил обсуждение в приоритетном порядке важных вопросов вплоть до окончательного этапа сессии. |
Mrs. Baquerizo de Noboa (Ecuador) (spoke in Spanish): Much has happened since 11 September 2001. |
Г-жа Бакерисо де Нобоа (Эквадор) (говорит по-испански): Много событий произошло после 11 сентября 2001 года. |
Much has been said of the new peacekeeping and of how it is completely different from the old, but this ignores facts. |
Много говорилось о новом поддержании мира и о том, что оно полностью отличается от старого, но при этом игнорируются реальные факты. |
Much has been said about this, and very little has been done to alleviate the problem. |
Слов об этом было сказано много, а вот сделано для решения этой проблемы было мало. |
Much scope existed for improved cooperation with other United Nations agencies and with convention secretariats, as well as with regional ministerial forums, to maximize synergies. |
Много предстоит сделать и для укрепления сотрудничества с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций и секретариатами конвенций, а также с региональными форумами на уровне министров с целью получения максимального синергического эффекта. |
Much has been achieved but the Government is nevertheless aware of the many challenges which still exist in pursuit of alleviating ethnic tensions. |
В этой области достижения довольно значительны, но тем не менее правительство осознает, что в смягчении межэтнической напряженности все еще существует много проблем. |
Much has been published on the subject by both indigenous and non-indigenous sources (including official government bodies in the States now inhabited by these peoples). |
По этому вопросу есть много публикаций, выпущенных представителями как коренных, так и некоренных народов (включая официальные правительственные органы тех государств, где теперь проживают эти народы). |
Much more remains to be done to create and sustain an environment where women can truly live free from gender-based violence. |
Предстоит еще много сделать для создания и сохранения таких условий, в которых женщины могли бы жить без страха перед насилием гендерного характера. |
Much has been said on globalization, and today I would like to dwell on some key aspects which we think should be a part of our debate. |
О глобализации говорилось и говорится много, но сегодня я хотел бы подробно остановиться на некоторых ключевых аспектах, которые, мы считаем, должны войти в круг обсуждаемых нами вопросов. |