| We don't need much. | Нам много не нужно, чтобы начать. |
| We don't know much. | Мы знаем не очень то и много. |
| Not as much as me. | Не так много, как у меня. |
| You seen much combat? | И что, много видел военных действий? |
| I never sleep much anyway. | В любом случае, я много не сплю. |
| She pay you much? | Много она вам платит? - Нет. |
| Not as much, anyway. | Не так много, во всяком случае. |
| There is much fish, and much gold. | Много рыба и много золото. |
| Or much, much dying. | Или много, много смертей. |
| DISTANCE AND COLD DO NOT MEAN MUCH TO A MAN ON SUCH AN ERRAND AS MINE, THOUGH IT'S A GRIM OLD COUNTRY. | Расстояние и холод не много значат для человека с такой целью, как у меня, хоть это и мрачная древняя сторона. |
| Listen, not much longer. | Послушай, это не займёт много времени. |
| No much more each. | Не так много, Пайк, просто щепотку. |
| But not by much. | Но не так уж и много. |
| Do not have much time. | У нас осталось не так-то много времени. |
| Not much ammo left. | У меня не так много осталось. |
| Not much this week. | Не так уж много на этой неделе. |
| Wouldn't take much. | Может она возвращается понемногу, Много ли надо? |
| Not much left of it. | Не так уж много от него осталось. |
| Sorry it's not much. | Извините, что тут не очень много. |
| That is much, much more difficult. | Это во много раз труднее. |
| Not much ice anyway. | Ну... не так уж и много льда. |
| Not much, man. | Не много, чувак, я качал бицуху. |
| It was much explosives... | В ней не так много взрывчатки. |
| Not much, actually. | Не много, на самом деле Хорошо |
| Not much work this evening. | Во второй половине дня не много работы. |