We don't need much. |
Нам много не нужно, чтобы начать. |
We don't know much. |
Мы знаем не очень то и много. |
Not as much as me. |
Не так много, как у меня. |
You seen much combat? |
И что, много видел военных действий? |
I never sleep much anyway. |
В любом случае, я много не сплю. |
She pay you much? |
Много она вам платит? - Нет. |
Not as much, anyway. |
Не так много, во всяком случае. |
There is much fish, and much gold. |
Много рыба и много золото. |
Or much, much dying. |
Или много, много смертей. |
DISTANCE AND COLD DO NOT MEAN MUCH TO A MAN ON SUCH AN ERRAND AS MINE, THOUGH IT'S A GRIM OLD COUNTRY. |
Расстояние и холод не много значат для человека с такой целью, как у меня, хоть это и мрачная древняя сторона. |
Listen, not much longer. |
Послушай, это не займёт много времени. |
No much more each. |
Не так много, Пайк, просто щепотку. |
But not by much. |
Но не так уж и много. |
Do not have much time. |
У нас осталось не так-то много времени. |
Not much ammo left. |
У меня не так много осталось. |
Not much this week. |
Не так уж много на этой неделе. |
Wouldn't take much. |
Может она возвращается понемногу, Много ли надо? |
Not much left of it. |
Не так уж много от него осталось. |
Sorry it's not much. |
Извините, что тут не очень много. |
That is much, much more difficult. |
Это во много раз труднее. |
Not much ice anyway. |
Ну... не так уж и много льда. |
Not much, man. |
Не много, чувак, я качал бицуху. |
It was much explosives... |
В ней не так много взрывчатки. |
Not much, actually. |
Не много, на самом деле Хорошо |
Not much work this evening. |
Во второй половине дня не много работы. |