| I don't know who that man is... but I doubt you'll get much in the way of grief-stricken from him. | Я не знаю, кто этот человек... но не думаю, что ты дождёшься от него много горя. |
| I know it's not much, but- | Я знаю, это не много, но... |
| You drive the campaign cars much, Bennet? | Вы много раз брали машины предвыборного штаба, Беннет? |
| By the time the crew got here, wasn't much left. | К тому времени, как они сюда добрались, осталось не много. |
| Three years ago, when I was essential to the future of this firm, I settled for much less than I needed. | Три года назад когда я был необходим для будущего этой фирмы, я согласился на много меньшее чем то, в чем нуждался. |
| I pretty much have the market cornered on that. | Ее еще много в магазине на углу. |
| What do you mean "pretty much", Louis? | Что вы имеете в виду "довольно много", Луи? |
| Is there much money in memorabilia? | И много вы на этом заработали? |
| As you know, unless Ed makes a direct threat, there's not much legally can be done. | Как ты знаешь, если Эд не угрожает прямо тебе по закону можно сделать не много. |
| So then the regulations don't really mean much, right? | То есть, устав не много значит на самом деле, да? |
| I guess I just didn't care about Harvard as much as you do. | Я думаю, что просто для меня Гарвард не значит так же много, как для тебя. |
| I make a mean barbecue sauce, but I don't make much money on it. | Я делаю острый соус для барбекю, но не слишком много на нем зарабатываю. |
| No. He pretty much just keeps to himself. | Нет, он не любит много о себе рассказывать. |
| It's not much to go on, but I'll do what I can. | Не очень много для начала поисков, но я сделаю, что смогу. |
| It doesn't seem to have done me much good but my child shall have it'. | Мне от этого было не много пользы, но теперь я передам это моей дочери . |
| I'm behind on points and there's not much left in the locker. | Отстаю по очкам, а в запасе не так уж много осталось. |
| Well, I... I didna see I had much choice either. | Я... у меня тоже было не так много возможностей выбирать. |
| I've been there many times myself, though not much lately. | Я сам был влюблен, много раз, хотя и не так много в последнее время. |
| When I was much younger, years ago, I went and saw Wei Ling Soo. | Когда я была намного моложе, много лет назад, я ходила на преставление Вей Линг Су. |
| That pulse isn't going to do us much good as long as their shields are up. | Этот импульс не даст нам особо много, пока их щиты подняты. |
| Three days isn't much time to clock this guy's security, find out where he's hidden the list, and steal it. | Три дня - это не много времени, чтобы вычислить охрану этого парня, найти где он прячет список и украсть его. |
| I think Moliere must've liked money a lot, but he didn't have much. | Я думаю, Мольер очень любил деньги, но у него никогда не было их много. |
| I think jealousy uses much more energy, negative energy. | Я думаю, что ревность забирает много энергии, отрицательной энергии. |
| For someone who wants his son back so badly, you don't seem to know much about him, Michael. | Для того, кто так хочет вернуть сына... ты не очень-то много о нём знаешь, Майкл. |
| I have much to thank my grandfather for, Zillah, but mostly I am grateful for his love of walking country lanes. | У меня есть много за что благодарить моего дедушку, Зила, но больше всего я благодарна ему за привычку гулять по переулкам. |