There is not much time to spare before the end of this year's proceedings of the Conference. |
А ведь до конца работы Конференции в этом году остается не так уж много времени. |
Although much remains to be done to complete the process of recovery, a considerable amount has already been achieved. |
Хотя предстоит еще сделать довольно много для завершения процесса восстановления, нам уже удалось достичь немалого прогресса. |
In this regard, much has been said and a number of commitments have been undertaken. |
По этому поводу уже много было сказано и был принят целый ряд обязательств. |
There is much to be done to prepare local government administrations for full decentralization. |
Еще много нужно сделать для того, чтобы подготовить органы местного самоуправления к полной децентрализации. |
Many individual activities relevant in these areas have taken place under various concerned ministries without much institutional coordination with the UNCCD process. |
Под эгидой различных заинтересованных министерств было проведено много отдельных мероприятий, имеющих отношение к этим областям, но при этом институциональная координация с процессом КБОООН в значительных масштабах не осуществлялась. |
His own country had expended much effort and resources on confronting the challenges posed by desertification. |
Его собственная страна тратит много сил и средств на решение проблем, связанных с опустыниванием. |
I admire a person who can so say much with such few words. |
Я восхищен человеком, который может выразить так много лишь несколькими словами. |
Despite those achievements, we still have much to do. |
Несмотря на эти достижения, нам еще предстоит много сделать. |
As the Deputy Secretary-General had indicated, there was much unfinished business in the area of decolonization. |
Как было отмечено заместителем Генерального секретаря, в области деколонизации остается много незавершенных дел. |
Some members may not need much time for this, while others might need a rather longer time. |
Одним членам для этого может не понадобиться много времени, а другим могло бы потребоваться довольно более продолжительное время. |
However, much still remains to be done, particularly with respect to equal access to economic resources. |
Однако много еще предстоит сделать, в частности в том, что касается обеспечения равного доступа к экономическим ресурсам. |
It is clear from the interventions of colleagues that there is much common ground. |
Из выступлений коллег ясно, что есть много точек соприкосновения. |
The international community has much to be proud of when it comes to the efforts of the Kimberley Process. |
У международного сообщества есть много оснований гордиться достижениями, которых ему удалось добиться в рамках Кимберлийского процесса. |
We and our predecessors have done much to provide this symbolic image with a profound meaning. |
Мы и наши предшественники много сделали для того, чтобы наполнить символический образ глубоким смыслом. |
There was much talk some years ago of a new world order. |
Несколько лет назад было много разговоров о новом мировом порядке. |
But Germany's defeat, however widely celebrated, holds much cause for concern. |
Но поражение Германии, как бы оно широко не праздновалось, дает много причин для беспокойства. |
The State has paid much attention to national reconsolidation. |
Государство уделяет много внимания восстановлению национального единства. |
There is much talk about it in the European Union, but little practical effect. |
В Европейском Союзе о ней много говорят, но практических результатов мало. |
Regrettably, however, I must submit that the Council's stand on this particular matter leaves much to be desired. |
К сожалению, однако, я должен заявить, что позиция Совета по этому конкретному вопросу оставляет желать много лучшего. |
But much more remains to be done, because far too many children continue to be brutalized in situations of conflict. |
Но многое еще предстоит сделать, поскольку слишком много детей по-прежнему подвергаются жестокому обращению в ходе вооруженных конфликтов. |
These show that considerable progress has been achieved, though much more remains to be accomplished. |
Эти данные свидетельствуют о значительном прогрессе, который был достигнут; однако предстоит еще много сделать. |
While the elimination of racial discrimination would require time, much work was already under way and real progress had been made. |
Хотя ликвидация расовой дискриминации потребует много времени, большой объем работы уже выполняется, и реальный прогресс уже был достигнут. |
The CHAIRMAN said he feared that a review of the rules of procedure would be a much too time-consuming task. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ высказывает опасение, что разбор Правил процедуры займет чересчур уж много времени. |
However, much remains to be done. |
Однако впереди еще много нерешенных вопросов. |
Japan needed real financial risk sharing: charity rarely amounts to much. |
Японии требовалось подлинное распределение финансового риска, а благотворительность редко даёт много денег. |