Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Много

Примеры в контексте "Much - Много"

Примеры: Much - Много
So it doesn't really make sense to tell much to a kid. Так что и правда, не стоит доверять юнцу слишком много.
Anyway, now I can tell you, even in this life, you don't have much time left. Во всяком случае, теперь я могу сказать тебе, даже в этой жизни у тебя осталось не так уж много времени.
I may not know much about Jean-Paul Sartre, but I've got a handicap of four. Я, может, не особо много знаю о Жане-Поле Сартре, но у меня гандикап четверка.
In all my years of racing, I've never seen a driver with this much raw talent. За много лет в гонках я еще не видел столь талантливых гонщиков.
Obviously, I've known Rex for years, but when it comes to writing a eulogy, I like as much input from the family as possible. Разумеется, я знал Рекса много лет, но когда приходится сочинять надгробную речь, я стараюсь узнать у семьи усопшего как можно больше.
Plus, I haven't had much use for a new tv lately. К тому же у меня не было много времени для частого использования нового телевидения в последнее время
S.H.I.E.L.D. They've started their attack, which means we don't have much time before they crush the compound. Щ.И.Т. Они начали атаку, что означает, у нас не так много времени до того, как они сравняют с землей всю территорию.
But he won't matter for much if he gets the three of us killed. Но он не будет много значить, если нас троих убьют.
I didn't give it much thought. Так много я об этом не думал.
Couldn't have said much in a call of less than a minute. За звонок длительностью меньше минуты много не скажешь.
He wasn't carrying a wallet or cellphone, so we don't have much to go on. У него не было с собой бумажника или мобильника, так что у нас не много информации.
I couldn't say much... but I told her that her dad had died a hero. Я не могла много ей рассказать, но сказала, что её отец погиб как герой.
Look, I'm sorry we haven't had much time to see each other, but work's been a nightmare lately. Послушай, мне жаль, что у нас не было достаточно много времени, чтобы познакомиться, но работа в последнее время была кошмарной.
She's in a lot of danger, and we don't have much time. Она в большой опасности, а у нас не так много времени.
Not much. 42, former city worker. Не много 42 года, бывший городской рабочий
This common crowd Is much too loud Внуши им строго - мол, шума много.
For a guy that lived here for 18 months, he sure doesn't have much to show for it. Для парня, который прожил здесь 18 месяцев, он не много нажил.
On the night they came for me, I didn't have much time. В ту ночь, когда они пришли за мной, у меня не было много времени.
Well, if it matters, you wouldn't have gteten much for it. Что ж, если это имеет значение, ты бы не получил много за него.
Gentlemen, this pox may nearly be over, but I still have much work to do. Господа, чума может скоро закончится, но всё же у меня много дел.
Unless you want to get out the water board, I don't see her telling us much. Если только ты не хочешь перейти водную границу, не вижу, чтобы она нам много рассказала.
I mean, not really much to, erm... you know, it's only a few days. Ну, то есть, тут не особо много... Понимаете, это же только на несколько дней.
I'm sorry, sir, but we don't have much time. Мне очень жаль, сэр, но у нас не так много времени.
I usually advance much more quickly, but they are intent on wasting my talents doing rudimentary biochem and molecular analysis on blind samples. Обычно я продвигаюсь на много быстрее, но они настроены растрачивать мой талант на элементарные анализы и молекулярные анализы на слепых экземплярах.
These days, a book needs as much press as it can get, no matter how many glowing reviews there are. В эти дни, книга должна получить максимально широкое освящение, не важно, как много было хвалебных отзывов.