| So really not much to see. | Так на самом деле не так много увидеть. |
| They come from places that don't have much. | Поймите, они едут из мест, где есть не так много всего. |
| South Koreans certainly have much to thank the Americans for. | Жителям Южной Кореи, конечно же, много за что можно поблагодарить американцев. |
| Not much I could do with him anyway. | Не так много я смог бы сделать с ним, в любом случае. |
| Not much has changed since accession talks began this October. | Не так много изменилось после того, как в октябре этого года начались переговоры о вступлении. |
| There's not much time to prepare. | У вас не так много времени, чтобы подготовится. |
| And I hadn't missed much. | И, похоже, упустил не так уж и много. |
| You know that's not much. | Ты знаешь, что то не так много. |
| 40 rounds each isn't much. | По 40 патронов на каждого не так уж и много. |
| Yet members of our Organization have much to celebrate. | Тем не менее у членов нашей Организации есть много поводов для празднования. |
| I never thought it'd be this much. | Я никогда не думал что в кейс может поместиться так много бабла. |
| Kenyans have much to celebrate this week. | У кенийцев много поводов для празднования на этой неделе. |
| I have not much to live for. | У меня осталось не так уж много вещей, ради которых стоит жить. |
| Don't look like you got much to offer. | Ты не выглядишь так, как-будто тебе есть много чего предложить. |
| Not much again till the end. | Не так уж и много раз до конца. |
| Rain much much is 'Jangma' in Korean. | Дождь много много - это 'Чжанма' по-корейски. |
| The situation will be much, much worse if we should fail in our endeavours. | Если мы потерпим неудачу в этом нашем предприятии, ситуация станет во много раз хуже. |
| It does not require much ingenuity nor much time. | Для этого не требуется ни много изобретательности, ни много времени. |
| While much has been done, much more remains to be done. | Действительно, много сделано, но еще больше надо сделать. |
| Because Lebanon has given much, Lebanon deserves much. | Поскольку Ливан много дал миру, он многого заслуживает. |
| While much had been achieved, he continued, much remained to be done to implement reform. | Далее он подчеркнул, что несмотря на значительные достигнутые успехи работы по реализации реформы еще много. |
| As much as I miss him, he didn't really serve much purpose around here. | Хоть я и скучаю по нему, от него действительно не было много пользы. |
| Palau has much to offer and much to gain from a stronger United Nations. | У Палау есть многое что предложить для укрепления Организации Объединенных Наций и есть много что взять от нее как таковой. |
| Although much had been accomplished, much remained to be done; for example practical, immediate issues relating to the establishment of the Court must be dealt with. | Несмотря на большие успехи, много еще предстоит сделать; например, необходимо решить практические, неотложные вопросы, касающиеся учреждения Суда. |
| Our main conclusion is that while much has been achieved in the struggle to apply these principles to every individual, much still remains to be done. | Наш основной вывод состоит в том, что, хотя в ходе борьбы за применение этих принципов к каждому лицу сделано немало, много еще предстоит сделать. |