No, I wish I had something else to report, but I don't get out much. |
Я бы рад, но я не слишком много знаю. |
Not much, Master Tarna, except perhaps working in the kitchen, that's all. |
Не так много, мастер Тарна, разве что работа на кухне, вот и всё. |
Are you making much out of it? |
И много Вы зарабатываете на этом? |
I don't mean as much to him as he'd have you believe. |
Я не значу для него так много, как он тебя убедил. |
You haven't done much so far! |
Вы пока не особо много сделали! |
Do you know much about her, Captain? |
Как много вы о ней знаете, капитан? |
I mean, I'm not in a position to spend much time with him right now, and... |
То есть, я сейчас не в том положении, чтобы тратить на него много времени и... |
I'm sure you'll appreciate there's much to be done before we can secure the area and deploy our defenses. |
Я уверен, что у вас еще много дел, до того, как мы защитим площадь и организуем оборону. |
So I figure this place has given me as much as it's taken from me. |
Так что, я полагаю, это место дало мне также много, как и взяло у меня. |
Have you traveled much with your son? |
Вы много путешествуете со своим сыном? |
If work much, she's complaining, and also if I work less. |
Если работы много, она жалуется, и если мало - тоже. |
I have not been sleeping much. I've been having nightmares about the Wraith. |
Честно, я не так много спала, а когда засыпала, начинались кошмары о Рейфах. |
When we talk much, he'll be angry |
Он злится, когда мы много болтаем. |
And whatever said and done, this friendship is much more... rocking than any plan we might have had. |
Что ни говори или делай, наша дружба много больше, чем любой план, который у нас был. |
Well, the good news is, if you have to share your room with a ghost, he won't take up much space. |
Ну, хорошая новость, если ты разделишь свою комнату с призраком, он не будет занимать много места. |
So for teams of 200, millions of dollars doesn't really count for much. |
Конечно, для команд из 200 человек миллионы долларов значат не так уж и много. |
Well, there's not much one man can do on his own. |
Один человек много сделать не сможет. |
In the short time that I've be here, you haven't given me much reason to trust you, Mills. |
За короткое время пока я здесь, ты не дала мне много причин доверять тебе, Миллс. |
I don't remember much, except that one minute, I was riding the carousel and the next... she was gone. |
Я помню не очень много, кроме того, что в один момент, я каталась на карусели, а потом... ее нет. |
Well, I don't think I'm helping much. |
Не так уж много от меня помощи. |
It's not much, but it could look like a payoff for setting him up with these judges. |
Это не так много, но может выглядеть как оплата того, что я свел его с этими судьями. |
You don't know much for a valued employee? |
Для ценного сотрудника вы не слишком много знаете. |
There's not much there, so... |
Там не много чего, так что... |
We gather together on this sad day... to bury a man whose tragic foreshortened a life much to those who believed in him. |
Мы собрались в этот скорбный день, чтобы погрести человека, чья трагическая смерть сократила жизнь, так много обещавшую верившим в него. |
Wanted as much information as I could give him, which wasn't a lot. |
Хотел как можно больше информации, которую я мог дать, но ее не было много. |