| Did R uairi spend much time among them? | Рури много времени проводил с ними? |
| We don't have much in the way of money, but we have a lovely home and a plan. | У нас не так много в плане денег, но зато есть прекрасный дом и планы. |
| Crowd's a little older than I'm used to, but... yes, they're a talkative bunch... that don't say much. | Толпа немного старше, чем я привык, но... да, они разговорчивая куча... что не сказать много. |
| I don't see you walking much. | да ты, я смотрю, не много и ходишь. |
| It's only a gesture, you have much to gain - you can do something good for your fellows. | Много можете получить, много хорошего сделать для своих коллег. |
| Mr. Murdoch... you've been the cause of much distress. | Мистер Мёрдок, вы доставляете много неприятностей. |
| May not pay as much, but with the Niners and the Italians, we'll still earn. | Может не платить так много, но вместе с девятками и итальянцами, мы останемся на плаву. |
| They don't take up much space, but they are there when you need 'em. | Много места не занимают, и находятся как раз там, где надо. |
| She was a full-charge live-in on the Upper East Side my whole childhood, pretty much. | Она работала и жила на рабочем месте в Верхнем Ист-Сайде все мое детство, очень много. |
| Well, you should be asking, because they dropped it off an hour ago, and I found much goodness inside. | Ну, тебе бы следовало спросить, потому что они доставили ее час назад, и я нашла много удивительного внутри. |
| Which, by itself, may not mean much, but if you could recover Roth's gun... | Что, само по себе, много не значит, но если вы найдете пистолет Рота... |
| The climate has shifted dramatically to allow this much vegetation to grow! | Смотри, климат резко изменился, позволив растительности, так много вырасти! |
| Not much in the way of spatter, but swab what you can, plus all potential points of entry. | Брызг не слишком много, но соберите все, что сможете, плюс все возможные точки проникновения. |
| There is not much we can do if that's who I think it is. | Не так много, чего мы можем сделать если это тот, кто я думаю. |
| Please do not be insulted but you have come to mean a lot to me... and I value much more than just your service. | Прошу, не прими это за оскорбление, но ты стала много для меня значить и я ценю тебя не только за твою службу. |
| Tom, we've got a lot to cover and not much time to do it in, so... | Том, мало времени, нам предстоит много записать. |
| We're pretty much past that at this point. | Мы уже и так много чего нарушили. |
| She doesn't talk about it much, but this thing with her dad causes her a lot of pain. | Она редко затрагивала эту тему, - но проблемы с отцом причинили ей много боли. |
| The thing is, Joey there really isn't much I can say to defend the way that I acted last night. | Тут такая штука, Джоуи... не так много я могу сказать, что бы оправдать свое вчерашнее поведение. |
| We don't have much in the weapons department. | У нас не так много приспособлений из разряда оружия. |
| No, I (honorific) don't have much time to waste, Teacher. | Точнее, у меня в запасе не так много времени, учитель. |
| How could people eat this much? | Как люди могут так много есть? |
| We don't know much about the bracelet... only that every crime syndicate in town seems to be after it. | Мы не много знаем о браслете... кроме того, что каждый криминальный синдикат в городе ищет его. |
| L-I wanted to be a nurse, only I can't do much... but they let me help out. | Я хотела быть сестрой, только я не могу делать много... но они дают мне помогать. |
| Guess I owe it to my chance meeting with you... a man who shares as much history with this town as I do. | Думаю, это все благодаря тому, что я встретил тебя, человека, у которого так же много связано с этим городом, как и у меня. |