As he later wrote: "I loved the blessed memory of the late Emperor Alexander I, not by one devotion, as to the king, but as to the emperor, who did much good to my father." |
Как писал он позже: «Я любил блаженной памяти покойного императора Александра I не по одной преданности, как к царю, но как к императору, который сделал много добра отцу моему». |
In Cambodia, where 80 per cent of rural households do not have formal land title, we support the introduction of land rights which have been shown to increase agricultural productivity by as much as 60 per cent. |
В Камбодже, где 80 процентов сельских хозяйств не имеют официального права на землю, мы выступаем за предоставление таких прав на землю, что, как показывает опыт, позволяет увеличить объем сельскохозяйственного производства ни много ни мало на 60 процентов. |
His delegation was pleased to note the progress made in the implementation of the principle of multilingualism on the United Nations website, although much remained to be done with regard to the Internet portals of other entities in the United Nations system. |
Его делегация с удовлетворением отмечает существенный прогресс в деле практической реализации принципа многоязычия интернет-сайта Организации Объединенных Наций, однако еще много предстоит сделать на этом направлении в отношении интернет-порталов других учреждений системы Организации Объединенных Наций. |
The justice system leaves much to be desired; it lacks an independent judiciary, lawyers acting genuinely on behalf of accused persons, and juries, which would provide the checks and balances to deliver justice. |
Система правосудия оставляет желать много лучшего; в ней не существует ни независимых судов, ни адвокатов, которые искренне отстаивали бы интересы обвиняемых, ни присяжных, которые могли бы обеспечить сдержки и противовесы в отправлении правосудия. |
Maybe I haven't been around much lately, but you know what I'm doing, and I don't expect any flak, because if I hadn't saved your life, you wouldn't even be here. |
Может я здесь и пропустила слишком много, но ты знаешь, чем я занимаюсь и я не жду наказания, потому что, если бы я не спасла тебе жизнь, то ты бы сейчас не был здесь. |
Although Yuwen Yong did not speak much, Emperor Ming made the observation, "He did not often speak, but whatever he spoke was always right." |
Юн старался не говорить много, Император заметил, «Он не часто говорит, но когда говорит, то всё правильно». |
She had a superb eye and knew a lot about the art of photography and taught cristina much about the aesthetics and subtleties of picture taking |
У нее был наметанный глаз и она знала много всего об искусстве фотографии и она много рассказывала Кристине об эстетике и тонкости съемки |
I think you know as much as I do about this Foot Clan... and I don't think you're doing anything about it. |
ћне кажетс€, что вы знаете об этом лане 'ут так же много, как и €, и не думаю, что вы предпринимаете что-нибудь по этому поводу. |
I mean, not anywhere Klaus or Marcel would be, which could be pretty much, you know, anywhere, but you know what I mean. |
Точнее, не там где Клаус и Марсель могут быть, когда они могут быть много где, ты знаешь, везде но ты знаешь что я имею в виду |
The sounds are very good, especially because the engine is different for each car, the sound of the turbo were very legal and nothing more symphonic than the championship of cars tourism, engine with sound to there the Car Stock and much same racket! |
Звуки очень хороши, специально потому что двигатель по-разному для каждого автомобиля, звук turbo были очень законны и ничего более симфоничны чем чемпионат туризма автомобилей, двигатель с звуком к там штоку автомобиля и много такая же ракетка! |
We do not know much finally for CM, or not at all for Peter, but I wanted to tell you... Bravo for the fact of your dreams... and thank you to show us that restont that it's possible! |
Мы не знаем, много, наконец, для КМ, или вовсе не за Петра, но я хотел вам сказать... Браво за то, своей мечты... и благодарю вас, чтобы показать нам, что restont, что это возможно! |
Much longest lines I've ever seen. |
Много самых длинных очередей, которые я когда-либо видел. |
Much time and effort have been expended on performance evaluation paperwork. |
Много времени и усилий было потрачено на связанную со служебной аттестацией канцелярскую работу. |
Much time was spent on identifying caseworker processes, i.e. training skills. |
Много времени было уделено выявлению процессов в деятельности социальных работников, а именно обучению их навыкам работы. |
Much is available online, where it can be searched readily. |
Много информации доступно в Интернете, и она может быть получена без особых трудностей. |
Much emphasis has been given to the national, or macro, level. |
Много внимания уделяется национальному, или макроуровню. |
Much debate has been devoted to the establishment of a provisional legislative assembly. |
Много прений посвящено созданию временной законодательной ассамблеи. |
Much was left to be desired in the process of preparation of the report. |
В процессе подготовки доклада было много упущений. |
Much attention is already focused on the role of the next round of elections to facilitate a peaceful political transition. |
Уже много внимания уделяется вопросу о роли следующего этапа выборов в содействии мирному политическому переходу. |
hola soy Natalia de Quilmes and Seber like me if I can make my home with design q q I have already do not have much space, I have plans and I'd like to know if funded. |
Hola соевого Наталия де Кильмес и Seber вроде меня, если я могу сделать мой дом с дизайном Q Q я уже не так много места, я планирую, и я хотел бы знать, если финансирование. |
See, Harvey, I know you like to make fun of me, and I know I might not mean as much to you as you mean to me, but you're my friend, and, because I don't have many, that friendship |
Харви, я знаю, что ты любишь посмеяться надо мной, и я знаю, что значу для тебя не так много, как ты для меня, но ты мой друг, и у меня не очень много друзей, эта дружба |
Could it be that with those more distant things, it's not a token for one second, it's something that is many steps removed from money for a much longer time - could it be that people will cheat even more? |
А может ли быть, что с этими отдаленными штуками - это не жетон на одну секунду, а что-то, на много шагов удалённое от денег на большой период - может ли быть, что люди станут обманывать ещё больше? |
Much more needs to be done on counter-narcotics. |
Еще очень много предстоит сделать в сфере борьбы с наркотиками. |
There. Much more Charlie Brown. |
Здесь и без того много от Чарли Брауна. |
LUXEMBOURG - Much dedication and energy are currently being devoted to institutionalizing a crisis-management mechanism for the euro area. |
ЛЮКСЕМБУРГ. Сегодня тратится много энергии и уделяется много внимания институционализации механизма кризисного регулирования для зоны евро. |