| There has been much talk about this but little real translation into practice. | Много разговоров было на этот счет, но мало что из сказанного было претворено в жизнь. |
| The UNCCD secretariat has dedicated much time and effort to the initial development phase of the knowledge-management system. | Секретариат КБОООН посвятил много времени и усилий начальной фазе разработки системы управления знаниями. |
| In recent years, much effort has focused on increasing the efficiency and effectiveness of safeguards implementation. | В последние годы много усилий было сосредоточено на повышении действенности и эффективности осуществления гарантий. |
| There is still much to be done to ensure practical enjoyment of human rights for all Malawians. | Предстоит еще много сделать для обеспечения осуществления на практике прав человека всех жителей Малави. |
| The hidden costs of red tape amount to as much as 15 per cent of the value of goods being exported. | Скрытые издержки бюрократизма составляют ни много ни мало 15 процентов от стоимости экспортируемых товаров. |
| The report generated much discussion on the rules for and the categorization of the new names. | В докладе много места отведено обсуждению правил присвоения новых названий и их классификации. |
| Once installed it continues to remain effective for many years without much maintenance cost. | Смонтированные установки эффективно работают много лет и не требуют больших расходов на техническое обслуживание. |
| Although the international community has already undertaken many actions to combat non-communicable diseases, we still have much to do. | Хотя международное сообщество уже предприняло много действий для борьбы с неинфекционными заболеваниями, нам многое еще предстоит сделать. |
| We have had much success, but a great many challenges remain. | Мы добились больших успехов, но остается еще много проблем. |
| This is an achievement, particularly in spite of the world financial crisis, but much more needs to be done. | Это большое достижение, особенно учитывая мировой финансовый кризис, однако необходимо еще очень много сделать. |
| Most of the work is done manually, which takes much time and energy. | Основная работа делается вручную, на что тратится много времени и сил. |
| We have heard much opinion in this debate on the subject of free-market policies. | В рамках этих прений мы слышали много идей относительно политики свободного рынка. |
| There has been much movement on the nuclear disarmament and non-proliferation agenda this past year. | В этом году на повестке для ядерного разоружения и нераспространения было много вопросов. |
| There has been much talk here about cooperation with other bodies such as regional communities, associations and organizations. | Здесь много говорили о сотрудничестве с другими органами, такими как региональные общины, ассоциации и организации. |
| The TV series devoted much attention to the campaign and message, during prime time. | В серии передач, показанной в лучшее эфирное время, было уделено много внимания этой кампании и ее основной идее. |
| Nevertheless, much work remained to be done. | Тем не менее, остается еще много работы. |
| The mindless application of inappropriate rules has caused much pain among the same populations that are being challenged to meet the MDGs. | Безрассудное применение неуместных правил причиняет много бед тем самым народам, от которых требуют достижения ЦРДТ. |
| Long years and much energy have been spent on the reform of the Security Council. | На реформу Совета Безопасности ушло уже немало лет и затрачено много сил. |
| There has been much talk and discussion on the issue of climate change. | По вопросу об изменении климата велось много разговоров и дискуссий. |
| It is known that there is much benefit to be gained from global partnership. | Известно, что глобальное партнерство может принести много благ. |
| World events over the past year give us much food for thought that will allow us to act decisively. | Международные события прошлого года, давшие нам много пищи для размышлений, подтолкнули нас к принятию решительных мер. |
| At present, much effort is being put into geographically based retrieval software. | В настоящее время много усилий затрачивается на поисковое программное обеспечение, работающее на основе географических принципов. |
| In such a situation, the annual production of weapons can be as much as 100 nuclear warheads a year. | В такой ситуации ежегодное производство боеприпасов может составить ни много ни мало 100 ядерных боеголовок в год. |
| The fight against piracy leaves much to be desired, however. | Борьба же с пиратством, однако, оставляет желать много лучшего. |
| The record so far leaves much room for improvement. | Положение дел в этой области оставляет желать много лучшего. |