Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
Have a static website about the year 2003 by using the address from, maupun.tk subsequently tried blogging with the open an account at a free blog providers like, and much more. Иметь статический сайт, посвященный 2003 году, используя адреса из, maupun.tk впоследствии пыталась блоги с открытия счета в свободной провайдеров блог, как, и многое другое.
In the section Annotations you can find, for each chapter, all possible explanations of the names that are used, the links to situations, the sources of quotations and much more... В секции аннотации можно найти по каждой главе возможные объяснения используемых в романе имен, связей с ситуацией, здесь также представлены источники цитат и многое другое...
News, Tools, Texts, Tutorials and Links and much more for those who work with design in everyday life! Новости, инструменты, тексты, справочники и ссылки и многое другое для тех, кто работает с дизайном в повседневной жизни!
In the late 1980s, when glasnost was announced in the media, censors of old hardening still worked on the radio, which did not allow much air. В конце 1980-х, когда в СМИ было объявлено о «гласности», на радио ещё работали цензоры «старой закалки», которые не пропускали многое в эфир.
Nothing of practical value is added by dressing up this intuition in the language of philosophy; much is lost when the intuition is made a stage in a logical argument. Но ничего ценного не добавляется при попытке описать моральную интуицию языком философии; многое теряется, когда интуиция служит основой для логического аргумента.
and much more - just come by and make yourself at home! многое другое - заходите к нам и насладитесь отдыхом!
Case Tracker - You will be able to access your detective notebook at any time on the web via the Social Club to review clues, findings, notes from suspect interrogations and much more. Case Tracker - Вы сможете получить доступ к своей записной книжке детектива в любое время в Интернете через Социальный клуб, чтобы просмотреть подсказки, результаты, записи подозрительных допросов и многое другое.
lots of good advice to members, and the latest new designs, + much more. много хороших советов своим членам, и последними новостями о новых конструкций, + многое другое.
There is a calendar for half a year, statistics for particular periods, features for exporting and printing data and much more. Имеется так же календарь на полугодие, статистика за выбранный период, функции экспорта данных и вывода на печать, а так же многое другое.
Spain made a fair recovery during the truce, putting its finances in order and doing much to restore its prestige and stability in the run-up to the last truly great war in which she would play a leading part. Испания получила возможность восстановиться во время перемирия, поправить финансовое положение и многое сделать для поднятия престижа и восстановления стабильности; это было последнее перемирие в большой войне, в которой она могла выступать как сильнейшее государство.
There are so many designs and you may also like to put several designs together into one, and much more. Есть так много проектов, и вы можете также положить несколько проектов вместе в один, и многое другое.
He wrote articles for the English reviews, and on his return to France did much to popularize the study of English authors. Писал статьи для английских печатных обзоров, по возвращении во Францию многое сделал для популяризации изучения английских авторов.
I have much to say in the behalf of that Falstaff! Я еще многое имею сказать в защиту Фальстафа!
The compact builds on the 2001 Bonn Agreement, which laid the framework for a democratic Afghanistan but left much to be done to overcome that war-torn country's tragic legacy. Договор основан на Боннском Соглашении 2001 г., которое заложило основу для демократического Афганистана, но оставило многое, что еще предстоит сделать для того, чтобы преодолеть трагическое наследие страны, измученной войной.
Military technology, the mindset of politicians and citizens, the structure of international diplomacy, and much more have changed in the century since WWI erupted. Военная техника, мышление политиков и граждан, структура международной дипломатии, и многое другое изменилось в веке после того, как началась Первая мировая война.
'Cause I can pretty much remember everything else, and I remember I passed out here before you could show me. Потому что, я могу вспомнить многое иначе, и я помню, что упала в обморок, прежде чем ты смог показать мне.
Second, while Europe has much to offer its North African neighbors in terms of financial support, advice, and training, the region needs to find its own path to freedom and success. Во-вторых, в то время как Европа может многое предложить своим североафриканским соседям с точки зрения финансовой поддержки, консультаций и обучения, регион должен найти свой собственный путь к свободе и успеху.
Whether it is a permanent or temporary adjustment, the Chinese authorities have much work to do in laying the groundwork for strong economic performance in the medium and long term. Вне зависимости от того, идет речь о постоянной или временной корректировке, китайским властям нужно многое сделать для создания основы для высоких экономических показателей в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
I am sorry, but I do not have long, and there is much I need you to understand before I go. Мне жаль, но мне осталось недолго, а прежде чем я уйду - мне надо многое тебе поведать.
Well, if I met a girl like you Geraldine... you know, hard working, don't say much... a little bit hairy, but... Ну, если я встретил девушку, как Вы Джеральдин... Вы знаете, трудолюбивый, не сказать многое... немного волосатый, но...
Though much remains to be accomplished and consolidated, his achievements as leader of the international development community are noteworthy and provide a strong foundation upon which to build. Хотя многое еще предстоит осуществить и организовать, его достижения как лидера мирового сообщества по развитию впечатляющи, и они обеспечивают надежную основу для дальнейшего строительства.
Well, there's a lot that came up today and there's not much time. Ну, сегодня многое навалилось, а времени у нас мало.
Now that Putin's people have left their predecessors' neo-liberal ideas behind and feel disenchanted with the ex-KGB clique, the task is to recreate an omnipresent political party that controls the security services, the administration, business, and much else. Теперь, когда люди Путина оставили позади неолиберальные идеи своих предшественников и разочаровались в клике бывшего КГБ, задача состоит в том, чтобы воссоздать вездесущую политическую партию, контролирующую службы безопасности, администрацию, бизнес и еще многое другое.
But, while Japan may be on the right track after two decades of economic stagnation, there is still much to be done to secure the country's long-term future. Но в то время как Япония может быть на верном пути после двух десятилетий экономической стагнации, все еще предстоит сделать многое, чтобы обеспечить многолетнее будущее страны.
If reconciliation with the past is vital to building a harmonious future, France has much to do concerning another minority for whom history seems to remain largely frozen. Если примирение с прошлым жизненно необходимо для построения гармоничного будущего, то Франции придётся сделать многое в отношении другого национального меньшинства, для которого история остаётся в значительной степени перечёркнутой.