Have a static website about the year 2003 by using the address from, maupun.tk subsequently tried blogging with the open an account at a free blog providers like, and much more. |
Иметь статический сайт, посвященный 2003 году, используя адреса из, maupun.tk впоследствии пыталась блоги с открытия счета в свободной провайдеров блог, как, и многое другое. |
In the section Annotations you can find, for each chapter, all possible explanations of the names that are used, the links to situations, the sources of quotations and much more... |
В секции аннотации можно найти по каждой главе возможные объяснения используемых в романе имен, связей с ситуацией, здесь также представлены источники цитат и многое другое... |
News, Tools, Texts, Tutorials and Links and much more for those who work with design in everyday life! |
Новости, инструменты, тексты, справочники и ссылки и многое другое для тех, кто работает с дизайном в повседневной жизни! |
In the late 1980s, when glasnost was announced in the media, censors of old hardening still worked on the radio, which did not allow much air. |
В конце 1980-х, когда в СМИ было объявлено о «гласности», на радио ещё работали цензоры «старой закалки», которые не пропускали многое в эфир. |
Nothing of practical value is added by dressing up this intuition in the language of philosophy; much is lost when the intuition is made a stage in a logical argument. |
Но ничего ценного не добавляется при попытке описать моральную интуицию языком философии; многое теряется, когда интуиция служит основой для логического аргумента. |
and much more - just come by and make yourself at home! |
многое другое - заходите к нам и насладитесь отдыхом! |
Case Tracker - You will be able to access your detective notebook at any time on the web via the Social Club to review clues, findings, notes from suspect interrogations and much more. |
Case Tracker - Вы сможете получить доступ к своей записной книжке детектива в любое время в Интернете через Социальный клуб, чтобы просмотреть подсказки, результаты, записи подозрительных допросов и многое другое. |
lots of good advice to members, and the latest new designs, + much more. |
много хороших советов своим членам, и последними новостями о новых конструкций, + многое другое. |
There is a calendar for half a year, statistics for particular periods, features for exporting and printing data and much more. |
Имеется так же календарь на полугодие, статистика за выбранный период, функции экспорта данных и вывода на печать, а так же многое другое. |
Spain made a fair recovery during the truce, putting its finances in order and doing much to restore its prestige and stability in the run-up to the last truly great war in which she would play a leading part. |
Испания получила возможность восстановиться во время перемирия, поправить финансовое положение и многое сделать для поднятия престижа и восстановления стабильности; это было последнее перемирие в большой войне, в которой она могла выступать как сильнейшее государство. |
There are so many designs and you may also like to put several designs together into one, and much more. |
Есть так много проектов, и вы можете также положить несколько проектов вместе в один, и многое другое. |
He wrote articles for the English reviews, and on his return to France did much to popularize the study of English authors. |
Писал статьи для английских печатных обзоров, по возвращении во Францию многое сделал для популяризации изучения английских авторов. |
I have much to say in the behalf of that Falstaff! |
Я еще многое имею сказать в защиту Фальстафа! |
The compact builds on the 2001 Bonn Agreement, which laid the framework for a democratic Afghanistan but left much to be done to overcome that war-torn country's tragic legacy. |
Договор основан на Боннском Соглашении 2001 г., которое заложило основу для демократического Афганистана, но оставило многое, что еще предстоит сделать для того, чтобы преодолеть трагическое наследие страны, измученной войной. |
Military technology, the mindset of politicians and citizens, the structure of international diplomacy, and much more have changed in the century since WWI erupted. |
Военная техника, мышление политиков и граждан, структура международной дипломатии, и многое другое изменилось в веке после того, как началась Первая мировая война. |
'Cause I can pretty much remember everything else, and I remember I passed out here before you could show me. |
Потому что, я могу вспомнить многое иначе, и я помню, что упала в обморок, прежде чем ты смог показать мне. |
Second, while Europe has much to offer its North African neighbors in terms of financial support, advice, and training, the region needs to find its own path to freedom and success. |
Во-вторых, в то время как Европа может многое предложить своим североафриканским соседям с точки зрения финансовой поддержки, консультаций и обучения, регион должен найти свой собственный путь к свободе и успеху. |
Whether it is a permanent or temporary adjustment, the Chinese authorities have much work to do in laying the groundwork for strong economic performance in the medium and long term. |
Вне зависимости от того, идет речь о постоянной или временной корректировке, китайским властям нужно многое сделать для создания основы для высоких экономических показателей в среднесрочной и долгосрочной перспективе. |
I am sorry, but I do not have long, and there is much I need you to understand before I go. |
Мне жаль, но мне осталось недолго, а прежде чем я уйду - мне надо многое тебе поведать. |
Well, if I met a girl like you Geraldine... you know, hard working, don't say much... a little bit hairy, but... |
Ну, если я встретил девушку, как Вы Джеральдин... Вы знаете, трудолюбивый, не сказать многое... немного волосатый, но... |
Though much remains to be accomplished and consolidated, his achievements as leader of the international development community are noteworthy and provide a strong foundation upon which to build. |
Хотя многое еще предстоит осуществить и организовать, его достижения как лидера мирового сообщества по развитию впечатляющи, и они обеспечивают надежную основу для дальнейшего строительства. |
Well, there's a lot that came up today and there's not much time. |
Ну, сегодня многое навалилось, а времени у нас мало. |
Now that Putin's people have left their predecessors' neo-liberal ideas behind and feel disenchanted with the ex-KGB clique, the task is to recreate an omnipresent political party that controls the security services, the administration, business, and much else. |
Теперь, когда люди Путина оставили позади неолиберальные идеи своих предшественников и разочаровались в клике бывшего КГБ, задача состоит в том, чтобы воссоздать вездесущую политическую партию, контролирующую службы безопасности, администрацию, бизнес и еще многое другое. |
But, while Japan may be on the right track after two decades of economic stagnation, there is still much to be done to secure the country's long-term future. |
Но в то время как Япония может быть на верном пути после двух десятилетий экономической стагнации, все еще предстоит сделать многое, чтобы обеспечить многолетнее будущее страны. |
If reconciliation with the past is vital to building a harmonious future, France has much to do concerning another minority for whom history seems to remain largely frozen. |
Если примирение с прошлым жизненно необходимо для построения гармоничного будущего, то Франции придётся сделать многое в отношении другого национального меньшинства, для которого история остаётся в значительной степени перечёркнутой. |