Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Much - Многое"

Примеры: Much - Многое
While much remains to be done, and while the Government is aware that racism is a growing issue in Ireland, the Committee should note that overall levels of hostility to ethnic minorities remain relatively low in Ireland. Хотя многое еще предстоит сделать и правительство осознает, что проблема расизма в Ирландии приобретает все более актуальный характер, Комитету следует принять во внимание, что общие масштабы враждебного отношения к этническим меньшинствам в Ирландии остаются сравнительно незначительными.
On balance, much has been achieved: there is greater intelligence coordination at the national and regional levels; more cooperation with the Committee despite the modest number of reports received; and new legislation and infrastructure at the national level to help Member States meet their obligations. В целом достигнуто многое: более высокий уровень координации в области разведки на национальном и региональном уровнях; более широкое сотрудничество с Комитетом, несмотря на скромное количество полученных докладов; новое законодательство и новая инфраструктура на национальном уровне для оказания помощи государствам-членам в выполнении их обязательств.
In the two years that have elapsed since the last report of the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) to the General Assembly (see A/63/309), much has changed in the global economic and development landscape. В течение двух лет, прошедших со времени последнего доклада Генерального директора Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), представленного Генеральной Ассамблее, в глобальной панораме экономики и развития многое изменилось.
Differences of opinion must be overcome in order to move ahead; much work remained to be done in order to meet the commitment to combat racism made at the World Conference. Необходимо преодолеть имеющиеся разногласия, с тем чтобы двигаться дальше вперед; еще многое следует сделать для того, чтобы выполнить принятое на Всемирной конференции обязательство по борьбе с расизмом.
Despite the significant progress described above in implementing trade facilitation measures in some transition economies, much work remains to be done, especially in many of the other transition countries not mentioned above. Несмотря на заметный прогресс в деле упрощения процедур торговли в отдельных странах с переходной экономикой, предстоит сделать еще очень многое, особенно в большинстве других не упоминавшихся выше стран.
Some tentative steps have been taken in that direction in the wake of the Monterrey Conference, but much more is required to reform governance in the international economic system to make it more democratic, transparent and responsive to the real needs and priorities of developing countries. Некоторые предварительные шаги в этом направлении уже были предприняты в преддверии Монтеррейской конференции, однако необходимо еще многое сделать для реформы управления международной экономической системой, чтобы она стала более демократичной, транспарентной и способной активно реагировать на реальные нужды и насущные потребности развивающихся стран.
As the international community takes stock of the achievements made in international standard-setting, it is worth noting that, while there has been considerable progress in applying the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, much remains to be done. Поскольку международное сообщество ведет учет достижений в области разработки международных стандартов, следует отметить, что, несмотря на значительный прогресс в деле применения стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, предстоит еще многое сделать.
We are doing a lot of things, but more - much more - needs to be done, because the challenge is serious and the stakes are high. Мы многое делаем, однако необходимо сделать еще больше - значительно больше, - поскольку брошенный вызов является серьезным и многое поставлено на карту.
There remains much room for improvement in the coordination of activities undertaken by United Nations and non-United Nations organizations in support of small island developing States. Многое еще необходимо сделать для совершенствования координации деятельности организаций, принадлежащих и не принадлежащих системе Организации Объединенных Наций, которые оказывают поддержку малым островным развивающимся государствам.
Like others, we note that, while there has been progress in the working methods of the Council, there is still much room for improvement so as to enable the Council to achieve transparency, accountability and inclusiveness. Как и другие члены, мы отмечаем тот факт, что хотя в решении вопроса о методах работы Совета и был достигнут прогресс, многое еще предстоит сделать для обеспечения транспарентности и подотчетности в работе и расширении представительства в Совете.
That is reflected in the recommendations of the Financial Action Task Force of the Organization of Economic Cooperation and Development (OECD), but much needs to be done in the implementation of those recommendations - and most States are not members of the OECD. Это отражено в рекомендациях Группы разработки финансовых мер Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), но многое еще предстоит сделать для выполнения этих рекомендаций, а большинство государств не являются членами ОЭСР.
While tangible progress has been reached in the areas of political dialogue and elections, the extension of State authority, security, rule of law and human rights, there is still much that needs to be done in these areas. Хотя в таких областях, как политический диалог и выборы, укрепление государственной власти, безопасность, правопорядок и права человека, достигнуты ощутимые успехи, здесь все же предстоит еще многое сделать.
Nevertheless, much still remained to be done in gender mainstreaming and in implementing the other principles of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women and of the Beijing Platform for Action. Однако еще предстоит многое сделать в сфере учета гендерных факторов, в частности выполнять принципы, закрепленные в Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, включая принципы, предусмотренные Пекинской платформой действий.
While three-quarters of all the pages viewed were still in English, the gap was gradually shrinking, and there was a constant addition of material to the web site in the other official languages, although much still needed to be done to achieve parity. Несмотря на то что страницы на английском языке по-прежнему составляют три четверти всех посещаемых страниц, этот разрыв постепенно сокращается, и на веб-сайт на других официальных языках постоянно поступают новые материалы, однако для обеспечения паритета предстоит сделать еще многое.
There is much that the United Nations and the international community can do to focus and strengthen the transparency and fairness of the process and to ensure the participation of all citizens. Поэтому Организация Объединенных Наций и международное сообщество в целом могут сделать многое для повышения транспарентности и объективности этого процесса, а также для обеспечения участия в нем всех граждан.
Although much remains to be done, IITC has helped WIPO frame the question, not that indigenous peoples own their traditional knowledge (the beginning of the discussions) but now, the ways and means to protect and preserve it. Хотя многое еще предстоит сделать, МСИД помогает ВОИС сформулировать вопрос, но уже не о том, что коренные народы обладают своими традиционными знаниями (начало дискуссии), а о том, какие имеются пути и средства для их защиты и сохранения.
Noting that the Ozone Research Managers at their eighth meeting stated that although there had been progress in building capacity since their seventh meeting in 2008, much remained to be accomplished, отмечая, что, как заявили Руководители исследований по озону на своем восьмом совещании, хотя со времени проведения их седьмого совещания в 2008 году был достигнут прогресс в создании потенциала, многое еще предстоит проделать,
However, challenges do remain, and much will depend on the ability of the Government of Afghanistan to deliver better governance to shore up security gains; Однако в этом отношении сохраняется много серьезных проблем, и многое будет зависеть от способности правительства Афганистана более эффективно осуществлять руководство, с тем чтобы закрепить успехи, достигнутые в области безопасности;
The Philippines believes that, in spite of recent gains made in May 2010 at the Review Conference of the Parties to the NPT, much still has to be done in terms of eliminating the most deadly weapons in existence, namely, nuclear weapons. Филиппины считают, что, несмотря на недавние подвижки, которых удалось добиться в мае 2010 года на Обзорной конференции государств-участников ДНЯО, многое еще предстоит сделать в плане ликвидации самого смертоносного оружия, существующего в мире, а именно ядерного оружия.
The Afghan Government, which was resolutely committed to combating that scourge, had eradicated poppy cultivation in 20 of the country's provinces, but still had much to do in that area. Оратор заявляет, что правительство Афганистана, которое ведет решительную борьбу с этим злом, ликвидировало посевы мака в 20 провинциях страны, но что еще многое предстоит сделать в этой области.
The legal and institutional mechanisms put in place over the last 10 years had improved the situation of children in Niger; but, even though it devoted a substantial part of its resources to the welfare of its children, much remained to be done. Благодаря созданным за последние 10 лет правовым и институциональным механизмам положение детей в Нигере улучшилось, но, несмотря на то, что страна выделяет значительную часть своих ресурсов на обеспечение благополучия детей, многое еще предстоит сделать.
Mr. Aisi (Papua New Guinea) said that, as the Third International Decade for the Eradication of Colonialism began, some progress had been achieved towards self-determination in a few of the remaining 16 Non-Self-Governing Territories, but in others much remained to be done. Г-н Айси (Папуа - Новая Гвинея) говорит, что после начала третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма в нескольких из остающихся 16 несамоуправляющихся территориях был достигнут некоторый прогресс в направлении самоопределения, однако в других территориях многое еще предстоит сделать.
While many actions have been taken to make these efforts more effective and efficient, there is still much that needs to be done to better complement the efforts of the international relief community with those of international militaries. Несмотря на ряд мер, принятых с целью сделать эти усилия более действенными и эффективными, многое еще предстоит сделать для совершенствования методов, позволяющих международным воинским контингентам дополнять усилия международного сообщества, оказывающего чрезвычайную помощь.
Still, although the Government's agenda for social inclusion of the young has shown progress, much remains to be done to achieve inclusive development to benefit our young people. Тем не менее, хотя в осуществлении своей программы приобщения молодежи к жизни общества правительство добилось определенного прогресса, многое еще предстоит сделать для обеспечения всестороннего развития нашей молодежи.
Some progress has been made in this respect, such as the work of the Group on Earth Observations to create the Global Earth Observation System of Systems, but much remains to be done. В этой области достигнут определенный прогресс, в частности Группой по наблюдению Земли в деле создания глобальной системы систем наблюдения Земли, однако многое еще предстоит сделать.